Графиня поневоле (Веселова) - страница 155

— Слушай, а лысый дело говорит, — Грег взлохматил свои короткие волосы. — Может тебе постричься?

— Я думаю над этим, — Кас покорно закрыл глаза, ожидая продолжения экзекуции.

— Не вздумай даже! — переполошилась доверчивая будущая мамочка. — Мне твоя коса даже ночами снится! Ой! — она прижала кулачки к губам.

— Что с тобой? Не молчи!

— Как ты себя чувствуешь!

— Ты побледнела! — Кастерс тут же усадил жену к себе на колени и под немигающим взглядом Грегори принялся сканировать ее состояние.

— Кас, вы мне снились. Оба. Давно, еще до того как я умерла, — она переводила взгляд с одного мужчины на другого. — И потом тоже… Все время… Я только сейчас вспомнила.

— Ну снились, и хорошо! — рыжий прижал к себе супругу. — А испугалась-то чего? Неужели мы тебе в кошмарах являлись? — он забалтывал Аолу, отгоняя легкомысленной болтовней ее страхи.

— Это из-за пророчества, птичка, — Грег скинул покрывало на пол и разбирал постель. — Сейчас Кас тебя уложит в кроватку, и мы все расскажем. Только не волнуйся. Вот так. Умница моя, — он прилег рядом с Иришкой. С другой стороны устроился рыжий. — Слушай, радость моя.

Тихий родной голос рассказывал о далеком прошлом трех великих родов, о любви и проклятии, о смерти и пророчестве.

— Думаю, что это Пресветлая Матерь посылала сны, чтобы тебе было легче узнать нас.

— Да? — она зевнула и потерла глаза. — А сны-то все больше неприличные были.

— Расскажешь? — тихий голос Каса.

— Отстань от нее, придурок озабоченный, — шепот Грега.

— И между прочим, рыжик, если тебя это так волнует, то с Лешкой я никогда не доходила до конца в интересующем тебя вопросе. Так что ты и тут первый, радуйся, — Иришка устроилась подмышкой у Грега и задремала, так и не увидев счастливую улыбку Каса.

Глава шестидесятая, в которой сестра Марфа семимильными шагама идет к своему счастью

Неели спешно покидала гостиную оставляя бесстыжего ри Кавиньи в одиночестве.

— Мальчишка! Что он себе вообще позволяет в присутствии порядочных женщин. Привык общаться с придворными бесстыдницами, которые разбаловали его донельзя! Это же надо такое ляпнуть.

— Миледи, куда же вы так спешите? — мягкий баритон Тео раздался откуда-то слева.

— А? — задумавшаяся дама резко затормозила, невольно почувствовав себя лошадью, остановленной на полном скаку.

Она повернула голову и увидела сидящего на расписной скамейке ди Мартена. Мужчина умиротворенно следил за Мирандой, качающейся на качелях.

Рыжеволосая малышка в белом коротком платьице из-под которого выглядывали отделанные оборочками панталончики, на фоне темной зелени старого парка выглядела просто очаровательно. Она старательно раскачивалась то, подавая вперед кудрявую головку, украшенную атласным алым бантом, то, весело хохоча, выбрасывала вверх ножки, обутые в красные туфельки.