Графиня поневоле (Веселова) - страница 204

— Все время, ваше величество, — последовал ответ невозмутимого некроманта, который склонился в вежливом поклоне перед худощавым мужчиной лет сорока.

— А ты? — зеленые глаза короля весело сверкнули из-под густых бровей.

— И я, — Грег развел руками.

— Ну, маркиз, — теперь внимание его величества переключилось на Кастерса, — представьте мне сокровище, которое вы скрываете от всех подобно сказочному дракону.

— Ваше величество, — послушно начал рыжий, позвольте представить вам маркизу ри Кавиньи, графиню рю Морено, урожденную графиню рю Моро.

Иришка, красная как ее платье, склонилась в глубоком реверансе и замерла, ожидая позволения выпрямиться.

— Ну будет вам, маркиза, — послышался смех монарха. — Какие политесы на огороде.

— Не может быть, — Иришка смотрела через решетку на парк. — Вы шутите над провинциалкой, ваше величество.

— Слово дворянина, — расхохотался Радвалф I, владыка Леории. — Благодаря ри Кавиньи, который знает Мулен как свои пять пальцев, вы застали меня врасплох на огороде, а раз так, то я не успокоюсь, пока все вам тут не покажу, леди, — он предложил Иришке руку. — Идемте.

И они пошли по узеньким посыпанным мелким гравием дорожкам, по краям которых в обрамлении из коротко подстриженного самшита и впрямь росли овощи. Вполне приличный огород прикинувшийся регулярным парком вызвал настоящий восторг Иришки.

— Какой салат, — забыв о смущении, она тащила довольного короля все дальше и дальше. — Сколько же здесь сортов, ваше величество?

— Больше ста, — Радвалф улыбался, глядя на эту маленькую графиню, похожую на яркую бабочку, и верил, что она и есть то самое дитя пророчества, которое они все так долго ждали. — А как вам мои кабачки?

— Они великолепны, но вот горошек просто потрясающий. Можно мне…

— Конечно, девочка!

Грегори и Кас медленно шли за королем, который вдохновенно рассказывал Аоле о своем увлечении, а их малышка не только искренне восхищалась огородными красотами, но и была в состоянии поддержать беседу о пчелоопыляемых сортах огурцов, севообороте и прочей чепухе, о которой оба мага не имели ни малейшего представления.

— А если вы посеете под плодовыми деревьями настурцию, то она будет не только отлично смотреться, но и отпугнет многих вредителей.

— Постойте, маркиза, я записываю, — король на полном серьезе полез за блокнотиком.

— Да полно вам, ваше величество, — Иришка смутилась.

— Просто не хотите делиться информацией задаром, — догадался король, — А за персик расскажете? — он увлек Иришку в глубину сада.

— Ну все, это надолго, — шепнул некроманту Кас.

* * *