— Рон, пожалуйста, остынь.
— Почему, Гермиона? Скажи мне, почему! — кричал этот кто-то, в ком Теодор узнал Рональда Уизли.
Заинтересованно выгнув бровь, Тео придвинулся поближе к двери, так как ему тоже было очень интересно узнать: «Почему?»
Затем до него донёсся звук тяжёлых шагов, какой-то шорох и строгий голос Гермионы:
— Рональд, отпусти руки, ты делаешь мне больно!
Эти слова тут же подтолкнули Тео к действиям. В следующую секунду он с силой распахнул дверь и без предупреждения въехал кулаком Уизли в челюсть. Он знал, что поступил правильно, потому что его вмешательство мгновенно переломило ситуацию, отправив Рональда полежать на вульгарном красном ковре, застилающем паркет в кабинете. Уизли сразу схватился за лицо и заорал:
— Какого хрена?
Поттер, по-прежнему не вставая из-за стола, закричал:
— Нотт, какого чёрта ты творишь!
А Грейнджер смотрела на него с выражением, которое, честно говоря, он не мог сейчас расшифровать.
— С тобой всё в порядке? — спросил он, беря её руки в свои и с закипающей яростью изучая синяки, зацветающие на хрупких запястьях.
— Я в порядке, Тео, — прошептала Гермиона. — Тебе не следовало…
Она не успела закончить, потому что в ту же самую секунду, яростно рыкнув, рыжий неожиданно вскочил с пола и тяжёлым кулаком заехал Тео в лицо. К счастью, Теодор смог удержаться на ногах, однако, не мог не признать, что Уизли застал его врасплох и поразил силой удара. Пришлось потратить минуту-две на то, чтобы окончательно прийти в себя.
— Рон! — закричали Поттер и Грейнджер одновременно.
Рыжий моментально подскочил к жене и угрожающе нависнув над ней, прохрипел:
— Так это он! Ответь мне, чёрт побери!
— Рон! — ещё раз выкрикнул Поттер.
Было очевидно: Главный аврор, несмотря на всю свою доблесть, совершенно не понимает, как разрешить драму, разворачивающуюся перед ним, и теряет контроль над ситуацией.
Тео, сплюнув наполнявшую рот кровь, выхватил палочку и, прошипев:
— Шаг назад, Уизли! — оттеснил его подальше от Гермионы, загородив её собой.
Рональд глянул на него, на жену, на верного друга, снова на жену…
— Вы мне отвратительны! Все вы!
Бросив эти горькие слова сквозь стиснутые зубы, он вытер разбитую губу и вышел из комнаты, захлопнув дверь с оглушительным треском.
Пережидая затянувшееся молчание, Нотт огляделся, пытаясь оценить обстановку, которая, мягко говоря, была далеко не безмятежной. Опешивший Поттер с сидящими набекрень очками и как никогда растрёпанными волосами склонился над столом, зажимая переносицу. Гермиона стеклянным взглядом гипнотизируя что-то, видимое только ей, всё ещё стояла посреди комнаты, рассеянно массируя синяки на запястьях.