Подвиг 1969, №3 (Холл, Маклин) - страница 14

— Знаю, знаю, я ведь был там, и полковник говорил это мне, — устало ответил Меллори. — Ну, ребята, пошли, если вы готовы.

— А как же снаряжение, сэр? — нерешительно спросил Стивенс.

— Оставьте здесь. Пожалуйста, ступайте вперед, Мэтьюз.

Мэтьюз направился вдоль дамбы по крутым выщербленным ступеням, остальные двинулись за ним след в след. Поднялись, круто повернули направо, спустились вниз по узкому извилистому переулку, вошли в дом, поднялись по скрипящим деревянным ступеням. Мэтьюз открыл первую дверь в коридоре.

— Здесь, сэр. Я буду ждать вас у двери.

— Лучше подождите внизу, — посоветовал Меллори, — чем меньше вы будете знать, тем для вас лучше.

Он закрыл дверь. Маленькая унылая комнатенка, окна занавешены тяжелыми плотными портьерами, стол и полдюжины стульев. В дальнем углу скрипнули пружины единственной кровати — это блаженно растянулся капрал Миллер.

— Надо же. Прямо номер в отеле, — пробормотал он. — Совсем как дома. Конечно, обстановки маловато, — тут его осенило. — А где же будут спать остальные парни?

— Мы не будем спать, и вы тоже. Через два часа отправимся дальше.

С кровати раздался стон.

— Вставай, вставай, солдат, — безжалостно продолжал Меллори.

Миллер сбросил ноги с кровати и с любопытством уставился на Андреа. Гигант-грек методично обыскивал комнату. Осматривал шкафы, заглядывал за картины, за занавески и даже под кровать заглянул.

— Чем он занимается? Ищет пыль? — спросил Миллер.

— Он ищет подслушивающие аппараты, — бросил Меллори. — Мы поступаем так всегда, иначе нас давно бы не было в живых. — Он порылся во внутреннем кармане черного морского кителя, достал морскую карту и ту, что дал ему Влакос. Разложил обе на столе, — Прошу всех сюда. Последние две недели вы, несомненно, задавали себе сотни вопросов. Сейчас получите на них ответ. Надеюсь, он вам понравится... Разрешите познакомить вас с островом Наварон.

Было уже одиннадцать, когда Меллори убрал со стола карту, откинулся на спинку стула, оглядел задумчивые лица четверки и подвел итог:

— Вот, джентльмены, в чем наша задача. Если бы все происходило в кино, мне следовало сейчас сказать: «Вопросы есть, ребята?» Но это мы опустим, потому что теперь вы знаете столько же, сколько и я.

— Голую скалу в четверть мили длиной и в триста пятьдесят метров высотой он называет единственной брешью в немецкой обороне! — Миллер мрачно склонился над жестянкой с табаком ц одной рукой ловко свернул длинную тонкую самокрутку. — С ума сойдешь, начальник. Я даже с лестницы падаю, черт возьми! — он глубоко затянулся и выпустил облако дыма. — Самоубийство. Вот слово, которое я искал. Один шанс из тысячи, что нам удастся подобраться к этим проклятым пушкам ближе чем на пять миль!