По законам Дикого Запада (Топоровский) - страница 13

— Послушайте, Клив, — шериф натужным глотком отправил очередной кусок курицы в желудок, освобождая рот, — а как вы узнали о нашей маленькой неприятности? В смысле, так быстро узнали? Мы, конечно, телеграфировали в Остин, но навряд ли вы дожидались ордера в почтовой конторе.

Выпивка и сытный завтрак настроили Бриннера на добродушный лад, и он решил не обращать внимания на легкую фамильярность Паттерсона.

— Я не был в Остине.

— Так как же? — шериф подался вперед, стремясь не упустить ни одной подробности. Мэр отставил в сторону кружку, и уставился на Клива с нескрываемым любопытством.

— Действительно, как? Раньше мне эта мысль не приходила в голову, но теперь… — он выдержал многозначительную паузу.

— Никакой тайны, джентльмены. — Клив откинулся на стуле, заложив ногу за ногу. — Я был в окрестностях Дриппинг Спрингс, когда повстречал ковбоев, направляющихся на ранчо Моргана, недалеко от Сайпрес Милл. У одного из них обнаружилось это, — он полез в карман куртки и извлек сложенный вчетверо лист бумаги, точно такой же, как был у шерифа. — И подпись судьи, вероятно, ваша, — Клив перевел взгляд на мэра, потом опять на лист бумаги. — Генри Аллан Льюис. Подпись.

— Да, мистер Бриннер, вы абсолютно правы. Уже десять лет, как жители Хейвена поручили мне охранять их законные права от посягательств всякого рода ублюдков, — мэр с достоинством выпятил хилую грудь. — И я, смею вас заверить, ни разу их не разочаровал.

— Не сомневаюсь. — кивнул головой Клив. — Давайте поговорим об ублюдках. Мистер Льюис, вам знакома небольшая ферма, примерно в шести милях к востоку от города?

— Нет. Никогда не бывал в тех краях. — Мэр недоуменно посмотрел на Паттерсона, словно в поисках поддержки. Клив перевел взгляд на шерифа. Тот помолчал, словно вспоминая, облизнул губы и заговорил.

— Знакома. Только это не ферма, а так, хижина при кукурузном поле. Хозяин — старик Хуарес. Мексиканец. Я был там лет пять или шесть назад. Тогда ребята Пинкертона преследовали банду Головореза Дугласа. Грабителя дилижансов. Они пристрелили курьера «Пони Экспресс», — добавил он, глядя на мэра. — Вы должны помнить.

— Точно, точно, — обрадовано закивал головой мистер Льюис. Детективы из агентства две ночи провели в городе, развлекались с девочками из «Сакраменто», — и, разом посерьезнев, обернулся к Кливу. — Так что он натворил?

— Он умер, — коротко ответил Клив. — Вернее, убит.

Шериф и мэр недоуменно переглянулись. — Мистер Бриннер, вы вероятно ошиблись. Кому могло понадобиться убивать…

— Ему, — прервал говорившего Клив и кивнул в сторону камеры.