Имеется ввиду Colt «Peacemaker».
Злой дух в фольклоре североамериканских индейцев.
Макиладора — предприятие конвеерного типа, специализирующееся на сборке чего либо из готовых частей. Характеризуется мизерной оплатой труда и низким качеством выпускаемой продукции.
В иерархии многих мексиканских банд использовались воинские звания: капитан, лейтенант, сержант. Доктор был teniente, лейтенант. Рядовых же бойцов называли carnales, мясо.
Город, расположенный со стороны Мексики на границе, проходящей по реке Рио-Гранде. Является «близнецом» Ларедо, города на стороне США.
Маленький городок в Техасе, расположенный недалеко от границы с Мексикой.
Пара Орднанс — канадская оружейная кампания выпускающая, в том числе, кастомизированые версии знаменитых американских пистолетов. В тексте — автоматический пистолет модели Р14-45, разработанный на базе Кольта М1911А1.
Ругательства на испанском: «пошел на хуй», «мне похуй», «не еби мозг».
Кункен — азартная карточная игра, распространенная на территории Мексики.
Хомбре (Hombre) исп. человек. В устах Франко фраза звучит как: — Эй, мужик, ты что тут забыл?
Пушерство — производное от «пушер», уличный торговец наркотиками.
АТФ — бюро контроля за оборотом табака, алкоголя, огнестрельного оружия и взрывчатых веществ в США.
Прибор бесшумной стрельбы.
Рамми — азартная карточная игра, требующая от игрока хорошей памяти и наличия математического мышления. Для игры в рамми используется колода из 52 карт.
М18А1 «Клеймор» — противопехотная мина направленного действия. Используется при обороне позиций и проведении специальных операций.
Кул-эйд (Kool-aid) — безалкогольный прохладительный напиток с фруктовым вкусом.
Негатоскоп — устройство для просмотра рентгеновских снимков.
Кораль — загон для животных.
Семинолы, чиппева, хопи — племена североамериканских индейцев.
Пеммикан — на языке индейцев кри «пими-окан» — «род жира», мясной пищевой концентрат.
Роуч (от англ. Roach — букв. гребень) — мужской головной убор, украшение индейцев Северной Америки.
Гаучос — мексиканские скотоводы, ковбои.
М1911 — военная модель самозарядного пистолета Colt 1911 сорок пятого калибра.
Марблс — собирательное название для игр, в которых используются каменные или стеклянные шарики. Само слово «марбл» переводится с английского языка, как «мрамор».