Нижний этаж (Чилимов) - страница 52

Не стоило недооценивать этих парней. Даже если у тебя в руках заряженный пистолет, это не дает тебе чувствовать себя вне опасности.

На полу магазина было много осколков стекла, и нам чудом удалось пробраться сюда незамеченными. Но все же удача вскоре отвернулась от нас, и я, несмотря на свою осторожность, все же сделал неверный шаг.

Негромкий треск стекла привлек внимание одного из грабителей, и он резким движением руки, направил фонарь в мою сторону.

— Ты это слышал?

— Нет, ничего! Давай уже, нам пора здесь заканчивать!

Все же тот парень решил все проверить и не спеша направился к колонне, которая прикрывала меня. Я понятия не имел, что мне делать и испуганным взглядом посмотрел в сторону Стивена, который был в полной готовности срочно менять наш план действий.

Неожиданно для меня он резко встал из-за стола, за которым все это время скрывался, и громко сказал:

— Это полиция! Вы арестованы!

Внимание обоих грабителей было резко переключено на Стивена. Их фонари хорошо освещали их силуэты, поэтому было видно, где находились их руки и куда были обращены их лица. Они оба были в масках, и у каждого в руках имелось по большой черной сумке для сбора добычи.

Я немного привстал, но все еще оставался в тени. Прятаться уже не было смысла, но я все же решил немного повременить и не стал сразу показываться. Кто знает, быть может, их было больше, чем двое.

Оба грабителя замерли и растерянно смотрели на Стивена, который уставил на них пистолет. Очевидно, они не ожидали такого поворота событий.

Стивен обратился к находящемуся ближе всего:

— Брось сумку!

Он спокойно начал опускать вниз левую руку, в которой была сумка и, доведя ее примерно до уровня пояса, с грохотом бросил. В этот же самый момент, он направил свет от своего фонаря прямо Стиву в лицо и тем самым ослепил его. Все произошло за считанные доли секунд.

Его напарник выхватил из своей куртки пистолет и направил его дуло на Стивена. Он собирался стрелять.

Время словно замедлило ход, и я заметил, как он перевел свой взгляд на меня. Он не знал, что Стивен пришел сюда не один, и поплатился за это.

Я спустил курок, и в ушах послышался оглушающий звон. Взгляд того парня, словно замер и был обездвижен. По его лицу пробежала улыбка, и затем он замертво рухнул на усыпанный осколками пол.

— Все в порядке, Рэй, ты можешь отдать его мне! — пытаясь забрать пистолет, спокойно обратился Стивен ко мне.

Оружие было крепко сжато в руках, а дыхание все еще было задержано. Наконец, я очнулся и посмотрел в глаза Стиву. В них я увидел страх, причиной которого, вероятнее всего, стал услышанный выстрел и предположение, что пулю получил именно я.