Получив разрешение от вышестоящего по служебной иерархии сенешаля и избавившись тем самым от гнетущей его ответственности, мажордом передал приказание на конюшню. Через полчаса леди Паккат в роскошном шелковом платье цвета маренго и в соломенной шляпке с искусственными цветами такого же цвета уже стояла на центральной улице Купитуса перед модной шляпной мастерской с предвкушающей улыбкой на губах и злорадным блеском в глазах. Ее камеристка почтительно следовала за ней, неся корзинку для покупок.
Они зашли в просторное помещение со шляпными болванками на столах, на которых висело множество шляпок всех фасонов и размеров. Увидев дорогих гостей, им навстречу радушно поспешила хозяйка в скромном черном платье из жатой тафты. Леди Паккат принялась увлеченно мерить шляпки. После того, как перемеряла все шляпы, указала владелице на бедность выбора. Наконец, снизойдя до жалких простолюдинов, отобрала три из них, самые дорогие, и приказала прислать счет графу Контрарио. При этом имени хозяйка изменилась в лице и уже не так любезно посмотрела на покупательницу.
Не ожидая камеристку, нагруженную тремя громоздкими шляпными картонками с выбранными госпожой шляпками, Амелия направилась к выходу. Уже устроившись на сиденье, сделала вид, что решила купить еще одну шляпку. Приказав камеристке ждать, сама, не дожидаясь помощи грума, проворно спрыгнула со ступенек и зашла обратно в мастерскую.
Вынула из корсета письмо и твердо приказала:
— Постарайтесь сегодня же передать это письмо в королевский дворец Медиатору. Он вас за это щедро наградит.
Потом снова уселась в коляску и приказала кучеру катать себя по столице. Объехала все центральные улицы, победно поглядывая по сторонам. Что от нее отворачивались все ее знакомые, ее не смущало. Она еще всем им покажет, как пренебрегать дамами из гордого рода Сордидов!
Дробно постукивая по утоптанной земле носком сапога, Роуэн мрачно слушал невысокого коренастого человека в изодранном грязном кафтане. Шапка у него тоже была рваная, но в руках он держал вполне приличный лук с серебряными накладками. Кожаный колчан со стрелами, украшенный такой же чеканкой, висел у него за плечами.
— Он бы тебя уложил на мах, если б мы его не подстрелили! А ты мне не чужой, все-таки в каких только переделках мы с тобой не побывали! Не мог я допустить, чтоб тебя убили на моих глазах, — горячо оправдывался оборванец. — Сам посуди, где справедливость: у него колдовской меч, которому никакие удары не страшны, а твой — обычный, против него мягкий как глина. — И сделал оригинальный вывод: — Вообще надо было графу в глаза стрелять, а не в руку. В следующий раз так и сделаю. И не промахнусь, пусть и не надеется.