— Я подумаю над этим, — бросив взгляд на дверной проём, чтобы убедиться, что за ними никто не наблюдает, Габриэль наклонился и украл быстрый поцелуй. — Уделишь мне несколько минут? Или давай бродить вместе. Я хочу обсудить кое-что важное.
Сердце Пандоры ушло в пятки.
— Ты же не собираешься сделать мне предложение?
Его губы дёрнулись.
— Не сейчас.
— Тогда да, ты можешь пройтись вместе со мной.
— На улице? По саду?
Она кивнула.
Они вышли из дома через боковую дверь и отправились на прогулку по покрытой гравием дорожке, Габриэль казался расслабленным, его лицо не выражало никаких эмоций, но небольшую напряжённую морщинку между бровями скрыть ему не удалось.
— Что ты хочешь обсудить? — спросила Пандора.
— Письмо, которое я получил сегодня утром. Оно от мистера Честера Литчфилда, адвоката из Брайтона. Он представлял Фиби на прениях с родственниками её покойного мужа по поводу некоторых положений его завещания. Личфилд хорошо разбирается в нормах, регулирующих имущественные права, поэтому я написал ему сразу, как только узнал о твоём производстве настольных игр. Я попросил его найти способ сохранить за тобой законные права на твоё предприятие будучи замужней женщиной.
Это заявление вызвало у Пандоры удивление и беспокойство, она сошла с дорожки и начала с интересом разглядывать кустарник в шесть футов высотой с большими белыми цветами размером с камелии.
— Что ответил мистер Личфилд?
Габриэль подошёл к ней сзади.
— Он не дал мне желаемых ответов.
Плечи Пандоры слегка опустились, но она молча слушала, пока он продолжал говорить:
— Как выразился Личфилд, стоит женщине выйти замуж, она лишается практически всех гражданских прав. Она не может заключать ни с кем договоры, это означает, что даже если у неё есть в собственности земля, сдавать в аренду или что-то на ней построить нельзя. Даже если это обособленное имущество, её муж получает все проценты и прибыль. По мнению правительства, женщина, которая пытается владеть чем-то отдельно от мужа, по сути, у него ворует.
— Я и так об этом знала, — Пандора медленно перешла на другую сторону дорожки и слепо уставилась на клумбу с жёлтыми примулами. Что означали примулы? Целомудрие? Нет, это значение цветков апельсинового дерева… Может постоянство?
Габриэль все ещё не умолкал.
— Личфилд считает, что законодательство будет совершенствоваться в будущем. Но сейчас, в момент, когда произнесутся брачные клятвы, ты потеряешь юридическую независимость и контроль над своим делом. Однако… — он сделал паузу. — Не витай в облаках. Следующее, что я скажу очень важно.