Пристрастие гепардов (Кент) - страница 18

Я снова почувствовала тепло и любовь между братьями. Я восхищалась их близостью.

— Мне не нравиться это спрашивать, но, если это был яд, ты думаешь, что девушка, которая варила кофе, сделала это?

— Ники? Не, — ухмыльнулся Флетч. — Я встречался с Ники несколько раз. Она милая. В ней нет и капли подлости.

— Ага, Ники милая, — поморщился Трой, — но… ну… — его голос затих.

Флетч сузил глаза.

— Ты что-то недоговариваешь мне, братишка?

— Ну, на прошлой неделе она сказала мне… она сказала…

— Выкладывай! — Приказал Флетчер.

— Хорошо, хорошо… она сказала, что влюблена в меня, — сказал мрачно Трой, качая головой. — Я просто рассмеялся, когда она призналась. Я имею в виду, я был в процессе работы над проектом, и действительно не обратил внимания.

— Вот дерьмо, — пробормотал Флетч.

— Ага, — трезво ответил Трой. — Я думал, что она шутит… я имею в виду, в самом деле?

Мои глаза расширились от удивления. Это было безумие! Другая женщина была влюблена в мужчину, за которого я должна была выйти замуж, и он был отравлен?

— Но, — продолжил Трой, — Она никак не могла кого-то отравить.

Флетч поднял брови.

— Мы этого не знаем. Ты засмеялся, когда она сказала, что любит тебя. Держу пари, ей это не понравилось.

— И что? — Трой развел руками.

— И то… она может быть просто гребаным психом и решила убить тебя!

Трой усмехнулся.

— Да ладно, мужик. Признаюсь, я не очень хорошо с этим справился. Имею в виду, я думал, что она шутит, когда сказала это, но… попытаться меня убить? Ты смотришь слишком много криминальных шоу, братишка. — Трой посмотрел на меня, качая головой.

— Ага, хорошо, в наши дни люди просто сумасшедшие. У Ники был мотив и доступ к кофе, — Флетч поджал губы. — Я имею в виду, что она варила его, верно.

— Но, — рассуждал Трой, — многие люди пили из этого кофейника. Не думаю, что кто-то заболел, не то, чтобы я что-нибудь знал.

— Кто подавал его тебе? — Спросил Флетч.

Трой не ответил.

— Угу, как я и думал, Ники подала его тебе. Тогда она могла добавить яд. Во всяком случае, я попросил шерифа Коннорса расследовать инцидент, — твердо сказал Флетч.

— Как бы то ни было, — лицо Троя внезапно стало спокойным, а его глаза встретились с моими. — Кэрри, это твой первый день здесь. Мне жаль, что тебе пришлось наткнуться на это дерьмо, когда я был болен и, возможно, отравлен. Я обещаю, что заглажу свою вину.

— Это не твоя вина, — пробормотала я. Боже! Его глаза… они заставили меня таять. Больной или нет, мне хотелось прыгнуть к нему в постель. Я взглянула на Флетча, и он тоже пристально смотрел на меня. Я сделала глубокий вдох, когда волна желания прокатилась по моему телу… но кого я желала, Троя или Флетча? Я содрогнулась, когда шокирующее осознание поразило меня. Я не хотела Троя