Наверх (Тавна) - страница 33

недоделанным.

– Ты имеешь в виду этот кусочек? Место без камней?

– Да. Здесь должно быть солнце. Еще не нашел подходящего материала.

Я смотрела на стену, слишком проникаясь красотой, чтобы беспокоиться о крошечном

незаконченном участке.

– Поверить не могу, что ты сам сделал это.

Это действительно произведение искусства. Я снова прикоснулась к камням, поражаясь

гладкости больших речных окатышей, тому, как они выступают из стены, словно

ступеньки. Все это выглядело как что-то живое. Как дышащая, бурлящая сцена из

природы.

Помимо того, что он спасатель крыс и ловец воров сардельками, Ной Донован – один из

безумно талантливых художников.

Он приблизился ко мне, и я почувствовала тепло его тела над своими голыми руками.

– Красноватые вон там – это яшма, – пояснил он, указывая пальцем. – Эти черные –

базальт.

– Ты собрал все сам?

– Почти все. Мне пришлось заказать серебряные. Те, которые выглядят как звезды.

– Даже не думала, что такое вообще возможно, – отнимая руку от стены, повернулась к

Ною, который стоял вытянув руки по швам, на лице – смешная маленькая улыбка.

– Спасибо, – поблагодарил он. – Я могу показать тебе свое портфолио, если хочешь.

Я постаралась не рассмеяться, потому что «показать свое портфолио» прозвучало как

какой-то дурацкий подкат. Знаю, что он не это имел в виду, но дело в том, что я бы не

возражала, если бы он имел в виду именно это.

– Поосторожней, – предупредил Уотсон.

Харлоу просто упал в обморок.

– Хочу посмотреть твои работы, – сказала я, задаваясь вопросом, услышал ли он в моих

словах некий подтекст.

– Сначала о главном, – Ной засунул руки в карманы. – Бартоломью вернулся в гостиную.

Уверен, он будет рад тебя видеть.

Бартоломью. Правильно. Я отвратительная сиделка, верно? Сначала я потеряла питомца, а

потом забыла о его возвращении, потому что отвлеклась на каменное искусство и до

тупости горячего каменщика, который его создал.

Я последовала за Ноем по короткому коридору. Он повернулся к первой двери слева, и

мне пришлось протискиваться мимо него, чтобы увидеть аквариум длиной с мое тело. Он

был прижат к дальней стене, и меня накрыло облегчение, когда я увидела маленького

серого лесного хомяка, стоящего на задних лапках. В его взгляде читался укор: «Где, черт

возьми, ты шаталась?»

Я поспешила к нему и опустилась на колени, затем прижала руку к стеклу.

– Бартоломью! Я так рада тебя видеть.

Усы дернулись, зверек прижался к стенке резервуара и приложил одну лапу к стеклу. Он

выглядел абсолютно здоровым, счастливым и невредимым. Слезы закололи под веками.

– Не могу поверить, что чуть не потеряла тебя. Твоя мамочка убила бы меня.