Ибо стыдно. Перед Ресом.
Потому быстро беру себя в руки и поднимаю подбородок.
— Дом готов к гостям?
— Я всё убрала ещё вчера вечером! — вновь начинает тараторить Дони, — Гостиная и две спальни вычищены до блеска, также библиотека и рабочий кабинет господина. Даю слово — вы не найдёте там ни пылинки! Ну, разве что от ковров немного попахивает, и кровати слегка скрипят — но не беспокойтесь, вас они точно выдержат!
Вновь прикрываю глаза, надеясь, что жар на моих щеках не выльется в постыдную красноту… Хорошо, хоть Рес никак не реагирует. Стоит, как статуя, за моей спиной.
— А остальные комнаты?.. — спрашиваю сухо, не открывая глаз.
— Так вас же двое всего… — растерянно отвечает Дони…
Делаю глубокий — очень глубокий! — вдох.
— Дживз, зайди ко мне через пять минут. Сейчас проводи нашего гостя в его спальню. Берта, обед должен быть подан через час. Дони, за мной.
И, не дожидаясь своей горе экономки-тире-горничной, поднимаюсь по ступеням и вхожу в своё родовое гнездо.
Зрелище, представшее моим глазам, оказалось не менее удручающим. Вся мебель выглядела такой же старой, как и слуги; обои кое-где потрепались, пол поистёрся, половики обзавелись парой дыр, а занавески… о, об этих занавесках лучше вообще не думать — иначе спалю их прямо сейчас, растеряв всё своё хладнокровие.
Сказать, что за вид своего родового гнезда мне было неловко — это ничего не сказать. Ситуацию ухудшало то, что со мной приехал Рес, и я вынуждена была столкнуться со всеми последствиями нашей нищеты при постороннем человеке. Обитателе дворца. Телохранителе самого императора…
Кошмар.
Я прибавила шагу.
— Госпожа, вы куда идете? — пискнула Дони, едва поспевая за мной.
— В свою комнату, — бросаю ей через плечо.
— Но… она не убрана, — удивленно отзывается служанка.
Резко останавливаюсь. Медленно разворачиваюсь к ней, дожидаясь, пока старик Дживз проведёт мимо нас Правую Руку императора в его «новые» покои…
— Это почему? — спрашиваю уже не так сдержанно, как раньше.
— Потому что… вы — новая глава рода… теперь ваша комната — это комната миледи…
— Я не буду ночевать в спальне моей матери, — прерываю её лепет; затем медленно выдыхаю, настраиваясь на весь тот объем работ, который я вынуждена буду провести здесь за жалкие семь дней до суда… — идём в кабинет отца, — ровным голосом командую и спускаюсь с лестницы на второй этаж.
Хвала хаосу — кабинет выглядел ровно также, как и в моем детстве; словно время его не тронуло… Смотрю на стопку бумаг на столе, на пустой графин из-под чего-то дико крепкого, на единственную рюмку рядом с этим графином, на чернильницу и перо, аккуратно убранные на край столешницы…