Возвращение в Сонору (Гордиенко) - страница 122

Я подвинул к ней листы договора:

— Это в секретариат. Через два часа вернуть мне со всеми внесенными правками. Список сегодняшних встреч остается без изменений. Вечером соберешь свои вещи и можешь считать себя свободной.

— Сэр?

Еще не сообразив о чем идет речь, она медленно распрямилась и откинула назад прядь длинных черных волос. Гладких и блестящих. В них можно было смотреться как в зеркало. И еще мне было приятно видеть их у себя между ног.

— Ты уволена. Проваливай. Можешь подавать в суд.

Незаменимых нет, как говорится. Придет день, когда я точно так же уволю Покахонтас. Хотя, кого я пытался обмануть. Лина уйдет сама, и даже не оглянется. Уже проверено.

* * *

ЛИНА

— Дай-ка посмотрю, ты что, новую прическу сделала?

— Ха-ха три раза. Ценю твое чувство юмора.

Я зачесала назад мокрые волосы и не стала тратить время на макияж. Зато добыла из недр шкафа черные брюки и белую рубашку. Для Джокера достаточно и этого. Я бывала в офисах и знала, как нужно мимикрировать под мебель и оргтехнику.

— Это то, о чем я подумал? — Дон начал не спеша и с явным удовольствием разворачивать сэндвич. — Он подписал контракт?

— Да.

А еще прислал очень ценное указание.

Начало рабочего дня в семь. Планшет и ноутбук будут ждать тебя на столе. Надеюсь, ты умеешь ими пользоваться. Возьми у администратора меню моих завтраков. Научись пользоваться кофеваркой. Проверь наличие моего кофе на кухне. Подашь завтрак в семь-тридцать.

Все.

— Надо же, — удивился Дон. — Не ожидал, честно говоря. Слушай, девочка, а может он и не так плох, этот парень? Может, в хороших руках он еще станет белым и пушистым?

— Ага, — согласилась я. — Как ершик от унитаза. Пожелай мне удачи, друг…

— Удачи, — не возражал Дон.

— … и скажи, какой смысл приходить на работу в семь утра?

— Биржи, Лина. Гонконг, Сингапур, Шанхай. Деньги не спят.

— Блиииин.

Господи, а я-то когда высплюсь?

* * *

ВИЛД

Покахонтас явилась в ровно в семь утра. Я не был впечатлен ее точностью, и все потому, что ждал у монитора уже минут двадцать, как минимум. В отместку я заставил ее потоптаться перед моей дверью с подносом в руках. Секунд десять, не меньше.

— Затрак.

Она поставила передо мной поднос, и я недоверчиво принюхался. Темная бурда, пахнущая шоколадом и перцем и коричневая длиная булочка толщиной с мой член.

— Что это?

— Завтрак.

Заметив на противоположном конце стола заново отпечатанный договор, она без моего приглашения села за стол и погрузилась в чтение. Я недоверчиво отхлебнул ее койотского пойла. Какао-бобы, ваниль, корица и жгучий перец. Неплохо. Затем брезгливо раскрыл разрезанную пополам булочку. Мясо пахло вкусно, но было залито какой-то зеленой дрянью.