Возвращение в Сонору (Гордиенко) - страница 83

— Марихуана? — Поднял брови Мануэль. — Уже теплее. Но у него точно здесь есть мет.

И не ошибся. Хитросделанный Рапидо не рискнул прятать наркотики в доме. Мы обнаружили тайник под кучей мусора на заднем дворе. Три солидных «кирпича», плотно упакованных в пленку и набитых уже расфасованными дозами.

Мануэль взвесил упаковку в руке:

— Фунта на два потянет. Паблито, у тебя ведь нет таких денег, чтобы заплатить дилеру вперед, а? Он ведь спросит с тебя свою долю?

— Су-у-уки, — согласно провыл Рапидо. — Он же вас на ремни порежет… На куски порвет…

Ага, мясом наружу вывернет, руки-ноги переломает… какая скука.

— Да? — Заинтересовался Мануэль. — И кто же это у нас такой страшный? Дай угадаю. С Абадаббой и Кармине Сигарой у нас уговор. Они не трогают наш милый тихий городок, а мы не трогаем их яйца. Левша вообще не по этому делу. И кто тогда у нас остается? Мара Сальватруш, молодой, но борзый?

Синий моргнул обоими глазами, как сова на свету, и громко сглотнул слюну, а Мануэль продолжал, словно рассуждая вслух сам с собой:

— Он, конечно, тот еще отморозок и беспредельничает не по делу, но мы, так и быть, встретимся с ним. Слушай меня внимательно, малыш, — указательный палец помощника шерифа слегка приплюснул нос Рапидо. — Завтра ночью. Часа в два. Роузхилл. Ведьмин Круг. Пусть приходит, не пожалеет. Будет весело, дружок.

(21) Мочила — сумка с геометрическим орнаментом, сшитая из ткани ручного изготовления или связанная крючком

(22) Rapido— быстрый

(23) Стрэт — прямой удар в боксе

Глава 16

Шериф Келли, тренер Стивен Коннели, помощник шерифа Мануэль Хорхе — делегация более, чем представительная — сидели напротив меня за кухонным столом и старательно отводили глаза от большого фаянсового блюда, где на кружевной бумажной салфетке рядами выстроились корзиночки с ванильным кремом. Покупать среди зимы свежие ягоды мне было не по карману, поэтому украсила я их совсем просто — мелко натертой лимонной цедрой.

Разговор действительно не располагал к легкомысленным удовольствиям, но мне до боли в челюсти хотелось хоть чем-то перебить кислый вкус страха на языке и в горле. Дело касалось жизни и смерти людей, и от меня ждали помощи сегодня вечером, не принимая во внимание, что я даже не была настоящей шаманкой. Так, настырная самоучка, не более того. Впрочем, выхода у них действительно не было.

— Передавать дело федеральным агентам бессмысленно, — объяснил Мануэль. — У нас и фактов почти никаких нет. Сбор улик займет месяца два-три и единственное, что принесет нам, так это несколько трупов свидетелей в реке или на берегу озера. Мы это уже проходили.