Задержавшиеся (Дивеева (Морская)) - страница 66

— Я не курю.

— Найдите себе женщину. Вам как раз хватит времени до отъезда.

— Не хватит.

— Ну, тогда я не знаю, что вам предложить, придумайте сами, но оставьте меня в покое.

Анри отстал на пару шагов, но продолжал упорно следовать за мной. Через некоторое время я остановилась, покопалась в карманах юбки и притворилась, что бросила что-то в середину развесистого куста.

Анри поспешил ко мне. — Что вы делаете? — Надо же, он действительно ожидал от меня подвоха. Что ж, давайте повеселимся.

— Я активировала магический кристалл, который наведёт порчу на местную почву. Он саморазрушающийся, так что через три секунды его уже невозможно будет найти… — Выждав паузу, я щёлкнула пальцами: — Всё. Теперь вы не сможете его найти. Через несколько недель в парке начнёт гибнуть вся растительность… — Я медленно провела рукой по живой изгороди. — Засохнут деревья, завянут кусты, пожухнет трава… — Я запнулась, с трудом пытаясь придумать, что ещё может произойти в этом парке. Анри застыл с выражением ужаса на лице.

Эту немую сцену прервала госпожа Лиссон. Она вышла из-за кустистого лавра и теперь придерживалась за него, и её дородную фигуру трясло от истеричного смеха.

— О, богиня, помоги мне, Джулия ты восхххх………хитительна, — захлёбывалась она. — Мой сын идиот……….. порчччччччччаааа…… на почву… Никогда не слышала ничего смешнее.

Она согнулась, придерживаясь за ветви. Не выдержав, я присоединилась к ней и от души рассмеялась. На Анри я старалась не смотреть, но чувствовала, что он всё ещё стоял рядом.

Летиция поманила меня к себе и приобняла за плечи.

— Неужели он настолько тебе досадил? Думаю, что да, иначе ты бы над ним так не шутила.

— Ваш сын обвинил меня в том, что я подкупила вещунью.

Летиция в изумлении отстранилась и погладила моё плечо: — Мне очень жаль, что ты выбрала Диона, Джулия. Мой сын неравнодушен к тебе. Только строптивый влюблённый идиот может так себя вести и придумывать такие глупости.

Я услышала отдаляющиеся от нас шаги Анри.

— Пойдём, я покажу тебе оранжерею. — Летиция потянула меня за собой.

А вот именно этого я и добивалась. Следуя за госпожой Лиссон, я думала о том, что впервые за годы работы в магическом ведомстве я очень надеялась на то, что не найду никаких доказательств преступления.

* * *

Увы и ах — доказательства я нашла.

Фруктовая оранжерея оказалась скорее научным проектом, чем садовой постройкой. Сделанная из камня и слюды, она была разбита на несколько помещений, в которых садовники строго поддерживали определённую температуру и влажность. Здесь не было обычных фруктов, изобилие которых можно было найти в лавках Алалиреи. Очевидно, что советника Лиссона интересовало всё самое необычное. Из своих странствий Анри привозил семена диковинных фруктов и овощей и выращивал их, тщательно воспроизводя в оранжерее необходимые им условия.