Проклятие Щелкунчика (Риркерк) - страница 36

Мне не нравилось все это. Это путешествие уже звучало гораздо более опасным и сложным, чем я могла себе представить. Отец был бы в ярости, если бы узнал, какой опасности я себя подвергала. Мое сердце заболело, когда я поняла, что он, должно быть, уже заметил, что меня нет. Крестная сказала ему, чем я занимаюсь? Или он сходил с ума от беспокойства из-за моего исчезновения?

Снаружи прозвенел звонок, и мистер Дроссельмейер уставился на дверь.

— Похоже, кто-то еще добрался до нашей деревни.

Я схватила Филипа за руку.

— Принцы. Или охранники. Мы должны уходить сейчас же.

Мистер Дроссельмейер открыл нам дверь.

— Удачи, и не забудьте забрать мой меч у Мышиного Короля.

— Не забудем, — заверила я его, хотя была ошеломлена всей информацией и всем, что мы должны были сделать.

Снаружи мы отвязали Бисквит и Эйса и вернулись к стручкам волшебного дерева. К счастью, я заметила розовые волосы Дафни и оранжевые крылья.

— Дафни, — позвала я.

Она оглянулась с раздраженным выражением на лице.

— Чего ты хочешь?

— Есть ли второй путь из деревни? Боюсь, кто-то из моего королевства прибыл, чтобы забрать меня домой.

Она закатила глаза.

— Конечно, вы привели к нам больше людей, — она махнула рукой. — Следуйте за мной.

Она отвела нас назад к главному входу и указала на место слева.

— Это запасной выход. Кто бы ни прибыл, он стоит в центре, где находятся грифоны. Они все еще могут видеть тебя, но ты не будешь в их прямой видимости.

— Большое спасибо, — сказала я, и мы с Филипом выбежали из деревни через синий свет. Как только мы оказались на другой стороне, я услышала, как грифоны спорили с мужчиной.

— Вы не понимаете, мне нужно попасть в эту деревню, — говорил он.

— Я понимаю, но ваша просьба была отклонена, — громко ответил грифон.

Охваченная любопытством, я посмотрела вправо, чтобы увидеть, кто добрался до деревни первым. Принц был среднего телосложения, с красивым лицом, уродливым голосом. Феликс.

— Тогда я буду драться с тобой, — он выхватил меч, и у меня перехватило дыхание. Он повернул голову, и его глаза встретились с моими. — Клара. Клара! — шок в его голосе перешел в ярость.

Я пришпорила Бисквит, и она рванула галопом.

— Тебе не следовало останавливаться, — сказал Филип, когда мы больше не могли видеть Феликса.

— Знаю. Я просто не могла удержаться. Мне нужно было знать, кто это был.

— Почему? Тебе нравится один из них?

Разве? Может, Леон. Он успокоил меня, он был забавным и очаровательным. Но я не собиралась признаваться в этом Филипу, так что промолчала.

На мгновение показалось, что Филип не опустил тему, но потом он сказал: