Прикосновение Фейри (Саммерс) - страница 71

Я покосилась на него.

— Очевидно, вы не столь чисты сердцем, как вы считали, полковник, — сказала я, очень сильно стараясь не рассмеяться.

— Это невозможно, — прорычал он. — Я ангел. Во всех мирах богов не существует более истинного верующего, более верного богам, лучше служащего их воле, чем ангел.

Я выразительно выгнула брови.

— И все же храм осудил вас и счёл недостойным.

— Он всё ещё чувствует твоё присутствие, — рявкнул он на меня. — Отойди подальше.

— Да я могу отойти хоть на край города. Я могу свалиться с края света. И это не принесёт никакой разницы. Храм всё равно вас не впустит. Потому что дело не в вере. Здесь какой-то трюк.

Раздражаясь из-за моего предположения, он прорычал себе под нос что-то про уличных бродяжек и грязные трюки. Я уже развернулась, так что не совсем разобрала. Я окинула взглядом городской квартал. Между храмами и розничными магазинами находились бары. Ну конечно, здесь были бары. Где есть люди, там есть бары. В любом мире, в любое время. Это одна из констант вселенной.

Здесь, в эпицентре цивилизации, алкоголь наверняка получше той помеси жидкости для розжига и самогона, которую подавали в моем родном городке на Границе, Чистилище. И всё же, хоть напитки и граждане менялись, человеческая натура оставалась прежней.

Я направилась в бар, прилегавший к храму.

— Что ты делаешь? — потребовал полковник Файрсвифт, преградив мне путь.

— Направляюсь внутрь, конечно же.

Он бросил на бар презрительный взгляд.

— Сейчас не время шляться по барам.

— Вот тут вы ошибаетесь, — сказала я ему. — Сейчас самое время посетить этот бар.

Он посмотрел на меня так, будто я алкоголик-дегенерат, раз собралась идти в бар при исполнении. Он просто не понимал.

Я показала на вывеску, болтавшуюся над входом в бар. Там было написано «Верующий».

— Это и есть вход в храм Зариона, — сказала я.

Полковник Файрсвифт с сомнением покосился на меня, но всё же пошёл за мной внутрь. Может, он начинал мне доверять. А может, он просто надеялся, что я сама вырою себе могилу, а ему останется только столкнуть меня туда.

— Серьёзно, полковник, в вашей-то профессии вы должны знать, что бары — превосходный источник информации, — сказала я. — Изобилие алкоголя развязывает языки.

— Как и изобилие пыток.

Я остановилась и резко развернулась, чтобы посмотреть ему в глаза. Его лицо оставалось смертельно серьёзным.

— Вы меня пугаете, — сообщила я.

Его кивок был таким же отрывистым, как его ответ.

— Хорошо.

Покачав головой, я протолкнулась через вращающуюся дверь и вошла в бар.

— Говорить буду я, — сказал полковник Файрсвифт, шагая передо мной, пока мы приближались к стойке бара. — Ты просто держись в стороне.