Недостаток (Саваж) - страница 11

Хоть и таверна, где мы сидели, была почти заполнена, группа людей на дальней стороне продолжала постепенно увеличиваться. Я старалась не смотреть туда, потому что боялась того, что (а, точнее, кого) я могу там увидеть. Сэр Леланд и его свита планировали пойти сюда, и я подозревала, что они могли находиться на той стороне зала. Но не хотела их видеть, поэтому старалась туда не смотреть.

К сожалению, заткнуть уши оказалось сложнее, чем отвести глаза.

Я услышала голос Сэра Леланда и узнала смех. Чувствовала, как были напряжены мои плечи, что, похоже, привлекло внимание Бранфорда. Он обернулся, когда новая группа людей прошла позади нас в сторону шумной толпы.

– Дай мне эля, девочка! – услышала я крик Сэра Леланда, и по спине побежали мурашки.

Краем глаза я увидела девочку-рабыню, Джанет, когда она бросилась исполнять приказ хозяина.

Бранфорд начал водить кончиками пальцев по узору на столе. Я посмотрела на него, но он не сводил глаз со своих рук. Сэр Рилан наклонился и спросил у Бранфорда об охоте, Бранфорд ответил ему, но затем снова замолчал. Сэр Райлан попытался привлечь Бранфорда к разговору о лошадях, разведенных в Сойере, которые были, по-видимому, самыми лучшими. Бранфорд был вежлив, но его глаза и мысли продолжали возвращаться к группе мужчин на противоположной стороне.

Я сделала глоток эля и съежилась, снова услышав знакомый смех. Осмелившись взглянуть в их сторону, я увидела, как Сэр Леланд толкнул Джанет в спину, из-за чего она разлила содержимое кружек, которые держала в руках.

– Глупая девка! – заорал Сэр Леланд. – Посмотри на этот беспорядок!

Я ненадолго закрыла глаза, а потом попыталась поймать взгляд мужа, который был сосредоточен на моем лице. Когда Бранфорд посмотрел на меня, я попыталась понять его выражение. Он казался нерешительным, и я не была уверена, стоит ли ему что-то говорить. Прежде чем смогла что-либо предпринять, Бранфорд пробубнил что-то себе под нос и отвернулся. Он провел рукой по волосам, тяжело вздохнул, схватил свою кружку, полностью выпил ее, а затем отодвинул стул и встал. Он еще раз посмотрел на меня, а затем пошел в дальнюю сторону таверны, где шум становился все громче и громче. Наконец Бранфорд подошел к столу, где сидел Сэр Леланд со своей свитой.

Я старалась не смотреть на них, но вытянула шею, чтобы услышать разговор. Я понятия не имела, что Бранфорд планировал сделать или сказать, и напряжение продолжало расти.

– Сэр Бранфорд! – крикнул Сэр Леланд. – Рад тебя видеть! Я думал, что ты уже уехал.

Компания взорвалась смехом.

– Добрый вечер, Леланд, – ответил Бранфорд.