Чужеземная ода (Таласса) - страница 10

Я сильно ошиблась.

С белокурыми волосами, обрамляющими лицо, в черных кожаных одеждах, обтягивающих мышцы, и с когтистыми крыльями, аккуратно сложенными за спиной, Дес похож на зловещего принца преисподней. Тяжёлые шаги стихают, когда Торговец останавливается среди окровавленных голов и наступает ботинком на одну из них. Затаив дыхание все присутствующие в зале чего-то ждут, мы слышим скользкий звук мёртвой перекатывающейся плоти под ботинком Торговца.

— У тебя поразительное предложение, — наконец, говорит Дес, по-прежнему, уставившись на останки своих дипломатов. Посланник всё ещё выглядит решительным, но его хвост перестал мотаться туда-сюда. Не могу даже представить, что творится в его голове, — но вынужден отказать.

Голос Деса — это как глоток Джонни Уокера после долгого рабочего дня. Такой мягкий, что вы едва ощущаете, как он обжигает горло. Фей Фауны стискивает зубы.

— Тогда жди…

— Нет. — Деса выпускает силу, которая ставит посланника на колени. — Ты приходишь и кидаешь к моим ногам отрубленные головы моих дипломатов, — говорит Дес, и его волосы шевелятся от силы, с которой он произносит слова. — Затем требуешь справедливости для безумного короля, который похитил, пытал и заключил в тюрьму воинов… для того, кто похитил, пытал и заключил в тюрьму мою пару. — Внезапно все смотрят на меня. Я краснею от такого внимания. — И, наконец, — говорит Дес, по-прежнему глядя на фейри, — ты угрожаешь убить моих людей, если я не выполню твои требования.

Посланник пытается говорить, но магия Деса не позволяет. Торговец начинает обходить фея Фауны. 

— Ты вообще знаешь моих подданных? Я властвую над монстрами ваших самых диких фантазий, созданных из самых глубоких страхов всех фей. И они меня уважают. — Дес останавливается за спиной парня и, наклонившись, шепчет ему на ухо. — Знаешь ли ты, как я заслужил их уважение?

Посланник смотрит через плечо на Торговца, его губы все ещё запечатаны магией. У меня всё быстрее начинает колотиться сердце. Сейчас случиться что-то плохое.

— Я позволил им лакомиться моими врагами.

Посланник выглядит взволнованным, но не паникует.

Дес расправляет плечи.

— Пригласите буга.

Его приказ тут же встречает испуганный шёпот придворных. Фейри в зале начинают нервно переминаться с ноги на ногу. Через минуту боковая дверь в тронный зал открывается. По началу, ничего не происходит, затем из дверного проёма по стене скользит тень. Рядом стоящие феи кричат и разбегаются в разные стороны. Кажется, тень расширяется, растёт всё больше и больше, принимая ужасающий облик. Да помогут мне небеса, он похож на мутированную версию брата Карнона. Я жду, когда появится рядом монстр, но затем понимаю, что ничего больше не будет. Это тень, и всё. Только, чем дольше я вглядываюсь в неё, тем становится страшнее. Она никак физически не проявляется, но я чувствую, на каком-то примитивном уровне, как боюсь её. Тень скользит вниз по стене, теряя форму и превращаясь в лужу на полу. Феи поблизости практически натыкаются друг на друга, чтобы уйти подальше с её пути. Но тень совсем не обращает на них внимания, и ползёт к посланнику. Когда буг приближается, фейри Фауны изо всех сил пытается подняться на ноги, но магия Десмонда удерживает его на месте. Теперь посланник начинает проявлять первые признаки паники. Предполагаю, чем бы ни был этот буг, его репутация идёт впереди него. Дес отходит от фейри.