Чужеземная ода (Таласса) - страница 159

Похититель Душ…

Я поворачиваюсь к Итериэль.

— Случайно не знаешь, где в последний раз пропадали солдаты Дня во время Солнцестояния?

Она качает головой.

— Они исчезали по всей территории дворца, в основном за пределами садов. — «В основном возле королевских садов».

Я получила необходимые ответы. Фейри упоминали, что солдаты пропадали за пределами территории дворца. И за этими пределами находится лишь Заповедная дубовая роща королевы, которая окружала территорию. Раз или два я там была, но она мне часто снилась. Что Торговец говорил мне несколько недель назад?

«В потустороннем мире сны — это не просто сны, а другой вид реальности».

По телу, словно разряд тока пробегает. Такое появлялось каждый раз в бытии детективом, когда я приближалась к раскрытию тайны.

— Мне надо идти, — говорю я.

Итериэль бросает на меня вопросительный взгляд.

— Ты же не сбираешься туда вломиться?

Я отмахиваюсь от вопроса.

— Надо.

Похититель Душ охотился во время солнцестояния, и теперь я знаю, где его найти.

Глава 46

Я иду по заповедной дубовой роще Королевы Флоры, хмурясь на солдат, которые следуют за мной.

— Для каждого из нас здесь небезопасно.

Если бы я знала, выходя из зала, что солдаты ночи пойдут следом, попыталась бы ускользнуть. По крайней мере, попросила бы в сопровождение женщин, учитывая, что Похититель Душ больше не пытается похитить их. Из шести солдат, окружающих меня, только одна женщина.

— Король приказал нам охранять вас, — говорит один.

И так они отвечали мне каждый раз, когда я пыталась отвязаться от них.

Я поворачиваюсь к лесу. Кроме пары капель крови у себя на коже, я не нашла ничего подозрительного или тревожащего. Огоньки фейри парят между ветвями, отбрасывая на лес эфирное сияние.

— Вы можете вернуться на танцы, — предлагает другой страж.

Ух… Обратно к этим болтливым феям-интриганам? Вернуться к Маре с её завуалированными оскорблениями и лживыми улыбками или к ГринМэну с его ухмылками?

— Дайте мне ещё пару минут.

От одной мысли о правителях флоры у меня возникает зуд. С этими двумя что-то не так.

— Каллипсо…

Я замираю.

— Вы слышали? — спрашиваю я солдат.

Двое с мрачными выражениями на лицах кивают. Один хватает меня за локоть.

— Миледи, пора возвращаться.

Да, он прав, но я мешкаю. Наконец-то происходит что-то жутковатое, а меня уводят в безопасное место.

Я позволяю сопроводить меня к саду, едва различимому на расстоянии.

— Чародейка…

Я выпрямляюсь и поворачиваюсь на голос. На долю секунды я замечаю в темноте копну светлых волос.

— Дес? — шепчу я, не сдержавшись.

Как только я произношу его имя, стражники колеблются, оглядывая лес в поисках короля. Но там, где он находился, сейчас темно, как прежде.