Чужеземная ода (Таласса) - страница 30

— Знаю, — ласково тянет Дес.

Он исчезает. Прежде, чем я успеваю в поисках его оглядеться, чувствую, как он по верхнему гребню крыла проводит рукой. Он ласкает их, как и другую мою плоть, очень эротично.

— Они поразительные, — говорит он, скользя пальцами по перьям. — Еще одна искушающая вещь в моей чародейке.

— Чародейка? 

Вопрос слетает с губ быстрее, чем я осознаю, что сейчас должна злиться на него.

— Так фейри начали звать тебя — чародейкой.

Не могу решить, взволнована я или польщена этой деталью.

— В Потустороннем мире нет сирен, — продолжает Дес, — но время от времени здесь появляются волшебные существа — чародеи — которые могут очаровывать своей магией других. Очень желанная сила.

Он встает передо мной и смотрит на крылья.

— Попробуй взмахнуть ими.

Вспомнив, что я здесь летать учусь, стенаю и делаю, как просит Дес, от махов у меня разлетаются волосы. Десмонд внимательно наблюдает за взмахами крыльев и кивает, как инструктор.

— Теперь попробуй подпрыгнуть, — говорит он. — Посмотрим, сможешь ли ты удержаться в воздухе на какое-то время.

— Может мне еще жонглировать при этом?

Я чувствую себя горбуном в цирке.

Он скрещивает руки на груди и ждет.

— Хорошо, — вздыхаю я.

Подпрыгнув, я взмахиваю крыльями. Ничего впечатляющего не происходит.

— Ещё раз.

Я пробую вновь, но, как и в первый раз — ничего.

— Ещё.

Я пробую снова. И снова, и снова. Подпрыгнув с десяток раз, я начинаю понимать, в какой момент и что нужно делать. А после еще нескольких десятков попыток, мои крылья успешно, хоть и на секунду, но надирают задницу гравитации.

С серьезным выражением лица Дес кивает.

— Неплохо.

Взяв меня под руку, мы идём к краю балкона.

— Н-н-неплохо? — бросаю я на него скептический взгляд. — Для чего неплохо? — Торговец ступает на перила балкона. — Что ты делаешь?

Он переступает через выступ и поворачивается ко мне, поставив ноги между каменными балюстрадами.

— Ангелочек, все в порядке, — говорит он так, словно самый адекватный человек во всем мире, а не парень, опасно балансирующий на краю высочайшего балкона в Сомнии.

Он хлопает по верху мраморных перил, разделяющих нас.

— Иди сюда.

Не веря, я нервно хохочу.

— Ни за что.

— Калли, — разочаровано произносит он. — Я оскорблен до глубины души. Я бы не стал совращать тебя с пути истинного.

Говорит человек, который научил меня азартным играм и пить. Думаю ему нужно пересмотреть свое определение к «совращать с пути».

Когда я так и стою на месте, он добавляет:

— Мы можем сделать это двумя способами — легким или трудным.

Оставаясь на месте, я скрещиваю руки на груди.