Чужеземная ода (Таласса) - страница 35

Я таращусь по сторонам, хотя вот посетители, кажется, на нас не обращают никакого внимания.

— Эти люди знают кто ты?

— Да, — отвечает Дес.

— Почему никто из них… — я пытаюсь подобрать правильные слова.

— Не лебезит передо мной? — заканчивает он за меня.

— Ага.

Он пожимает плечом.

— Я замаскировал нашу внешность.

— Замаскировал нашу?..

— Эта слабая иллюзия слегка меня черты, чтобы нас не узнали. — Он наклоняется вперед. — Полагаю, ни один из нас не хочет дополнительного внимания.

Чёрт, так предусмотрительно с его стороны.

Я снова оглядываюсь. Не только люди здесь необычны. Половина ресторана — готический собор, на скамейках и у кафедры никого нет.

— Логика Грёз, — объясняет Дес.

Я смотрю на него, и понимаю, что кто-то уже подал нам выпивку и хлеб.

Я моргаю. 

— Это место действительно… — «нервирует», — волшебное.

Дес откидывается на спинку стула, и на его лице появляется ехидная улыбка.

— Что ты хочешь поесть? — задает вопрос Торговец.

Я хмурюсь.

— Но нам даже не принесли меню…

Я еще даже не заканчиваю говорить, когда тарелка равиоли падает на стол передо мной.

— Как, черт возьми, это произошло?

Дес смеется при виде моих круглых от удивления глаз.

— Это вообще безопасно есть? — спрашиваю я.

Подавшись вперед, он кладет руки на стол.

— Я разве дал повод во мне усомниться, ангелочек?

Я зло смотрю на него.

— В последний раз, когда ты подобное произносил, заставил меня спрыгнуть с балкона здания.

— Полететь.

Я закатываю глаза.

— Семантика, Дес.

— Семантика — это всё, Калли, неужели ты ничему от меня не научилась?

Оглядывая пасту, покрытую странным на вид сливочным соусом, я беру вилку.

— Нет, ты прав. Ты научил меня, что значит быть скользким ублюдком.

С самодовольным выражением лица, Дес разваливается на стуле.

— Приму это за комплимент.

Я насаживаю на вилку равиоли и откусываю. Так или иначе, я не знаю, чего хочу.

— Вкусно?

Я закрываю глаза и киваю, наслаждаясь вкусом немного дольше.

— Гляди-ка, ты всё еще жива.

Дес просто не мог не съязвить по-десовски.

— Пока что, — добавляю я, потому что тоже могу язвить.

Я открываю глаза, и (я не вру) перед Десом на мгновение появляется тарелка с чуррос и затем плюхается на стол. Пирожные даже обернуты в дешевую восковую бумагу, точно такие же чуррос можно найти на карнавале.

Я выгибаю брови.

Дес берет чуррос, затем закидывает ноги на стол, и бесстыдно откусывает десерт.

Я даю ему насладиться этим моментом.

Скрестив ноги в лодыжках, он говорит:

— Скажи-ка, любовь моя, о чем ты мечтаешь?

— Мечтаю? — переспрашиваю я, поднося еще один кусочек равиоли ко рту.

— Что ты хочешь от жизни?