Чужеземная ода (Таласса) - страница 43

«Что-о-о?»

Я с недоверием смотрю на мужчин.

Мне и бессмертной жизни не хватит, чтобы понять мужчин, независимо из какого они мира.

Жуликоватый фейри отстраняется и смотрит на мою пару.

— Как ты, черт возьми, Десмонд?

«Десмонд».

Неудивительно, что все в помещении умолкли. Эти люди узнали своего короля. Должно быть, прежде чем войти в бар Дес снял все заклинания.

Торговец кивает с лукавой улыбкой.

— Хорошо, мой брат. Правда, хорошо.

— Ха! Узнаю эту улыбку, — говорит рыжий фейри, хлопая Деса по спине. — Кого на этот раз ты облапошил? Или, — он переводит взгляд на меня, — чью жену ты украл? Подлец, ты уже давно не приводил сюда девушек.

О-о-о, как неловко-досадно. Мне не обязательно было об этом знать.

— Остерегайся его, — говорит рыжий мне, тряся плечо Деса. — Он испохабливает женщин, прежде чем бросить их.

Испохабливает?

Горячая волна ревности поднимается во мне.

Дес возражает.

— Всё совсем не так. — Он переводит тяжелый взгляд на меня, как мне кажется, извиняясь.

Полагаю, что данная ситуация справедлива. В конце концов, Дес же спокойно выдержал семь лет в ожидании моей расплаты, за которые я встречалась с другими мужчинами. Я могу смириться с небольшим количеством историй о свиданиях Деса.

Рыжий фейри вновь осматривает меня. На этот раз он, должно быть, замечает что-то, чего не увидел раньше, и говорит:

— Она ведь не простая девушка?

— Нет. — Дес все еще смотрит на меня с напряжением.

Рыжий уставился на Торговца, и через секунду выгнул брови.

— О-о, — тянет он, — её ты искал?

Дес кивает.

Фейри снова поворачивается ко мне, и обнимает так, что из лёгких уходит весь кислород.

— Тогда добро пожаловать в семью, — говорит он грохочущим голосом, — И я искренние сожалею, что в роли пары тебе достался этот ублюдок.

Он, наконец-то, разжимает объятия, переводя взгляд с меня на Деса, как гордый отец.

«Это так странно».

— Ах, я, — говорит он, глубоко вдыхая. — Это меняет все к лучшему, — он хлопает Деса по плечу. Затем, кажется, вспомнив, что мы до сих пор на пороге бара, говорит, — Проходите, давайте выпьем за ублюдка и его невесту.

Я не невеста, но не хочу исправлять рыжего. Я живу с Десом, занимаюсь любовью с Десом, и я привязана к Десу. Теперь кольцо и лист бумаги кажутся излишними.

— Почему он продолжает называть тебя «ублюдком»? — спрашиваю я Деса, пока его друг ведет нас к одному из запачканных столов.

В баре вновь становится шумно.

— Потому что я он и есть, — отвечает Дес.

— Я думала, ты знаешь, кто твой отец, — говорю я. Разве в книге не говорилось, что Король Ночи родился в королевском гареме? Значит, он знал своего отца, так?