Отрава Их Величества (Алексеева) - страница 189

Однако голос его оказался мягким и даже добродушным:

— Снимите уже заклятия со своих лиц, хочу увидеть вас настоящих.

Нанья нервно пожала плечами и суетливо выполнила распоряжение. Великий Кудесник улыбнулся, с интересом разглядывая гостей:

— Ну, что стоите? Занимайте места поудобнее! Меня уже ноги не держат, но не очень-то гостеприимно самому сидеть, а посетителей держать на ногах.

Отрава, восприняв это как приказ, тут же рухнула на ближайшую скамью, обитую тканью. Нанья уселась рядом с ней — то ли чтобы подругу поддержать, то ли самой от волнения не свихнуться. Лю после недолгого промедления разместился за ней — всегда лучше держаться вместе. И только после этого они уставились на Кристофера, который расположился в кресле напротив. Отрава решила ему потом рассказать о чувстве единства и взаимоподдержки, но на данный момент так было даже неплохо: вышло, что они расположились кругом, что удобно для разговора.

Молчание затянулось. Лю решил начать первым, поскольку был единственным из присутствующих, кто Великого Кудесника знал до сих пор и оттого чувствовал себя намного спокойнее:

— Итак, ты меня обманул.

— Обманул, — легко признал старик. — И раз страж первого ранга сейчас не бежит с доносом к Их Величеству, значит, и сам понял, зачем я это сделал.

— Если кое-что и понял, то все равно жду объяснений, — Лю, вопреки всеобщим ожиданиям, не вспылил. Он говорил спокойно и ровно, давая уважаемому им человеку возможность расставить все нужные точки или себе — привыкнуть к мысли, что он теперь клятвопреступник. — Позволь для начала представить. Это Отрава из тихореченских — та самая девушка, за которой ты меня отправил. Кровопийца, Кристофер Кирами…

— Кирами? — с непонятным удивлением переспросил Кудесник, но сразу же кивнул. — Рад знакомству. А это, я полагаю, Великая Кудесница Правоморья? — и рассмеялся.

— Ну… Ее зовут Нанья, — отрекомендовал Лю.

Нанья покраснела, запричитала и тут же сжалась, словно так ее меньше видно. Перед этим человеком сложно изображать из себя титулованную особу. Но Великий Кудесник, вытирая слезы, поощрил:

— Это было смело! И красиво, как мне рассказали. Похоже, у тебя талант.

— Да, Великий Кудесник, я талантлива! — встрепенулась Нанья. — Спасибо за компли…

Тот перебил с тем же смехом:

— Я хотел сказать — талант в цирковых представлениях. И в наглости, безусловно. В Правоморье ведь даже должности такой нет.

Отрава почувствовала, как Нанья пытается поглубже вжаться в лавку. Веселье Великого Кудесника схлынуло так же быстро, как и началось:

— Ладно. Раз мы смогли так быстро найти общий язык, теперь к делу. Власть в Левоморье уже давно пора менять, время для этого пришло еще тысячу лет назад. Но тогда мне казалось, что я и сам способен латать дыры, а теперь, как видите, уже не способен. И поэтому мне нужна была Отрава.