Из пустого в порожнее (Бэйн) - страница 26

— Карта, — буркнул тот, отворачиваясь.

— Замечательно. Что за карта?

— Обыкновенная карта. Вы что, никогда карт не видели?

— Черт возьми, мне что, каждое слово из вас клещами тащить? Что за карта, спрашиваю? Почему вы так хотите вернуть ее себе?

— Потому, что это моя карта! — вспылил Рэнфилд, — потому, что ваши головорезы не имели никакого права рыться в моих вещах!

— Дьявол, — де ла Круа схватил карту и швырнул ее ему.

Обретя наконец свое сокровище, тот аккуратно свернул ее и стиснул в руках.

— Идите за мной, — велел де ла Круа, направляясь к двери, — я удивлен, что ваша фамилия не Эверетт.

Рэнфилд самым возмутительным образом ухмыльнулся ему в спину.

На палубе они наткнулись на Лео, который заметив, что у Рэнфилда в руках, бросился к де ла Круа и вскричал:

— Капитан, зачем вы отдали ее ему? Ведь это же карта!

— И что? — скрипнув зубами, осведомился тот.

— Там указано, где зарыты сокровища.

Капитан хохотнул.

— В самом деле? Вы оба ополоумели. Для начала тебе не помешало бы посмотреть на это произведение искусства, а уже потом утверждать, что там зарыты сокровища. Какие еще сокровища?

— Не знаю, какие, но что-то там точно есть, — убежденно заявил Лео и пододвинулся ближе к Рэнфилду, — надо забрать ее у него.

— Попробуй, — огрызнулся тот.

— Забрать надо, — признал капитан, — иначе тут точно все спятят. Лео, забери у него эту дрянь. Нет, стой, — опомнился он, — не ты. Я уже имел удовольствие видеть, как ты здорово умеешь это делать.

— Не отдам, — тихо произнес Рэнфилд, прижав карту покрепче к себе.

— Хватит корчить из себя идиота. Что там нацарапано?

— Это дом моего деда, только и всего.

— А там клад, — вставил Лео с горящими глазами.

— Вот что, кладоискатель, позови-ка лучше Смита и Андерсона.

— А как же…

— Лео, у тебя все в порядке со слухом или мне придется прочистить тебе уши?

Тяжело вздыхая, тот ушел.

— Я не отдам вам свою собственность, — упрямо повторил Рэнфилд.

— Отдадите, — уверенно произнес де ла Круа, — Смит и Андерсон вам в этом помогут. У них это хорошо получается.

— Вы не имеете права.

— Послушайте, мне уже надоел этот Бедлам! — рявкнул капитан, — я сыт вашими выкрутасами по горло. Черт побери, сам не пойму, как меня угораздило вас похитить! Итак, либо вы отдаете мне свою карту, либо у вас ее отнимут.

— Да нате! — Рэнфилд швырнул свой свиток в руки капитана, — забирайте ее к дьяволу! Но вам придется ее вернуть потом, когда за меня пришлют выкуп.

Де ла Круа закатил глаза с таким видом, словно вот-вот сойдет с ума.

— Как мне это надоело! Подите прочь со своим выкупом! Ваша каюта внизу.