Книжный ниндзя (Кэлус, Берг) - страница 168

Фрэнки продолжала повторять свои слова, когда что-то привлекло ее внимание. На сиденье напротив лежала книга. Она поднялась, чтобы посмотреть поближе, и увидела, что точно такие же книги были разбросаны по крайней мере по пяти разным сиденьям в вагоне. Она сделала глубокий вдох. «Кто-то меня копирует? И если да, то они обыгрывают меня в мою же игру! Только в этом вагоне как минимум тридцать книг!»

Она подобралась к книге и огляделась по сторонам. Мужчина заснул, не снимая наушников, а женщина склонилась над телефоном, всматриваясь в экран. Фрэнки быстро схватила книгу – и ахнула. В ее руках были «Стихи от Винни-Пуха» Милна. Она медленно открыла первую страницу неожиданно дрогнувшими пальцами. Сглотнув, она увидела на первой странице почерк, который стал ей так же знаком, как ее собственный:

Некоторые люди бывают чрезвычайно дороги. Наверное, это называется любовью. Встретимся сегодня утром на станции Санбери в одиннадцать.

Санни

– О господи, – выдохнула Фрэнки, обращаясь к воздуху.

Она прижала книгу к груди, внутри плясали бабочки. Другой рукой она подхватила еще одну книгу, ждавшую на другом сиденье. Открыла первую страницу. Та же записка. Она побежала к следующей книге, на ряд впереди, а потом еще к одной. Одинаковая записка была в каждой из них. Она открыла дверь в конце вагона и прошла в соседний, шагая по проходу и подбирая книгу за книгой. «Стихи от Винни-Пуха» были стратегически разложены по всем сиденьям вагона. «Он, наверное, оставил сотни книг». Фрэнки добралась до дверей вагона, готовая соскочить на следующей остановке и на полной скорости мчаться в Санбери, но потом вспомнила про встречу с Мари.

Она достала телефон и набрала номер, по которому обещала себе больше никогда не звонить.

– Привет, вы позвонили Санни. Оставьте сообщение.

«Черт».

– Санни, это я. Я в поезде. Я нашла твои книги. Не могу в это поверить. Вот это романтичный жест! Но я нашла их только сейчас, уже половина одиннадцатого. Наверное, ты думал, что я их найду по пути на работу, но сегодня я не поехала на работу, потому что у меня очень важная встреча с издательством в одиннадцать, – торопливо говорила она. – Это может стать прорывом. Я не уверена, что успею попасть в Санбери вовремя. До него час езды, и… – Голосовая почта отключилась.

«Черт. Черт. Черт».

Фрэнки выглянула в окно, на проносящиеся мимо здания, прижимая к себе пять экземпляров «Стихов от Винни-Пуха».

Фрэнки: Санни, я не уверена, что успею в Санбери вовремя. Я еду на Флиндерс-стрит для важной встречи с издательством. Пожалуйста, позвони мне.