— И чем ты собираешься защищать себя?
Парень не стал долго размышлять и одним движением направил на Данте крест, вытянув его перед собой. Охотник еле сдержал смех, который с силой вырывался наружу.
— Илайши, и чем же крест защитит тебя? Это пустышка, поверь. Ни одна тварь нынче не боится бога, ставя себя на его место.
Огорчение затуманило светлые глаза мальчика.
— Ангел сказал мне, что вера защитит меня. Он обманул? Как он мог солгать, ведь ангелы не должны лгать людям, — голос этот сильно задел Данте, лишив его всякого внимания к окружающему.
— Ты говорил с ангелом? — этот факт очень сильно насторожил охотника, отлично разбираясь во всех хитростях сущностей, пришедших в его мир, — Он назвал тебе своё имя?
— Имя, — тихо произнёс Илайши, точно вспоминая, — Самфериил.
Произнеся это имя, мальчик вдруг выронил из рук крест, звук падения которого разнесся по всему молчаливому городишку. Глаза его почернели, лицо побледнело. Данте не успел опомниться, как перед его ногами лежало бездыханное тело ребёнка, чую душу он так берёг от смерти, но стал бессилен перед его печалью.
Подняв его тело с холодной дороги, Данте крепко прижал его к себе, издав жалостливый крик, который больше был свойственен человеку, нежели кукле. Как ему было это знакомо — потерять самое дорогое в жизни. Мог ли он смириться с тем, что все, кто становился для него родными, погибали? Он пытался смириться, но он всё же был человечен.
Однажды в городе Сан-Лореил была кукольная лавка, хозяином которой был старик, один изготавливающий фарфоровых кукол во всем городе. Его творения были совершенны, ни с чем несравнимы, совершенно индивидуальны. Лавка эта была известна и среди людей и среди иных существ. Он бы и дальше мог заниматься этим делом, если бы не один гость, пришедший к нему среди ночи. Гость потребовал от старика его лучшее творение, на что умелец указал ему на красивую куклу в викторианском платье, с забавными рыжими кудряшками. Ночной покупатель усомнился в товаре и честности хозяина лавки, обвинив в укрытии самого ценного экземпляра.
— Что вы хотите от меня? Берите эту. Я клянусь, эта кукла — моя лучшая работа. Посмотрите сами, — старик догадывался, кем был этот гость, поэтому старался быстрее его спровадить.
Незнакомец бегло окинул мастерскую ищущим взглядом, остановив его на парне, который выглядывал из-за дверного проёма.
— Вот оно, твоё самое лучшее творение! — неожиданно воскликнул гость, указав на него, — Я заберу его.
— Так как это? — сердце старика вздрогнуло, — Он мой сын.
— Вот именно. Все твои куклы однообразны, а вот он у тебя один и больше подобных творений у тебя нет. Я возьму его! — щёлкнув пальцами, таинственный гость мигом смёл всех кукол с витрины и полок, обратив тем самым живое тело в фарфор.