Пробуждение бога (Болдырева, Ермакова) - страница 127

— Кто ж знал, что этот больной окажется противником?

— Жалкое оправдание. Логика тебе на что? Почему все пациенты были фантомами, а один вдруг начал командовать? Просто нужно было не глазки парню строить, а мозги включить. Что еще скажешь? Может, прокомментируешь слова декана Шареда?

— Почему он остальных опускал буквально парой предложений, а мне досталось целых пять минут позора? — Лили понесло. — В задании ничего не было сказано про…

— Что-что не было сказано? — ласково вмешалась Одра.

— Про своевольных третьекурсников!

— В одном я убедилась точно: приползу с задания никакая, буду долго отлеживаться, но у тебя, — последнее слово Энтони особенно выделила интонацией, — я лечиться не стану.

— Девушки, цыц! — вроде бы спокойно сказал Лад, но в голосе проскользнул металл.

Энтони с Одрой посмотрели на куратора.

— Пока ваша работа не станет идеальной, критика других не принимается.

Лили довольно кивнула.

— Умерь свой эгоцентризм, Лили, мой тебе совет, — Лад пригвоздил ее взглядом. — С сегодняшнего дня у тебя в жизни начинается непростой период. Во-первых, придется возвращать доверие одногруппников, и, судя по их настрою, над этим предстоит поработать. Во-вторых, ты теперь на контроле у декана, а он спуску не даст, даже не надейся. И приготовься писать отчеты. Море отчетов о проделанной работе. В-третьих, большая часть твоих проблем — в тебе. Изначально тебя никто ни в чем не обвинял, не обижал, не давил. Вы, по большей мере, знакомы месяц, а проблема в общении возникает только с тобой.

— Вы что, следите за нами? — прищурилась Лили.

— В-четвертых, тебе еще манерам поучиться бы, — добавил куратор. — Так. Кто-нибудь высказаться хочет? Уже нет?

Тео ответил за всех.

— Мы услышали все, что требовалось.

— Раз так, то отправляйтесь исправлять свои косяки.

Лили выходила из аудитории последней, надеясь юркнуть в другую сторону, чтобы не идти с остальными.

— А в-пятых, — тихо заметил шедший позади девушки Лад, наклонившись к Лили, — я о своих студентах знаю все. Все, Крипс. Не дайте мне повода рассказать твои секреты остальным. Сложное детство и все-такое… ну ты меня поняла, да?

Крипс не ответила, но ее плечи заметно дрогнули.

Куратор, щелкнув пальцами, закрыл дверь, после чего отправился по своим делам.

А Лили, чувствуя одновременно страх и ярость, помчалась на улицу.

Ей нужно было выдохнуть.

Мало ее декан приложил, так еще и куратор добавил!

Не разбирая дороги, Лили бежала сквозь аллею. Как назло, начал накрапывать мерзкий мелкий дождик. Смотря исключительно себе под ноги, Лили продолжала бежать до тех пор, пока не врезалась в чью-то ярко-синюю мантию.