— Я вызвала вашего куратора, лорд Лисовский ждет вас за дверью.
Тео ссутулился и пошел получать заслуженный нагоняй.
— Господин Терлег, вы исчерпали время для подготовки, — профессор Ивенсон с улыбкой наблюдал, как Карл упрямо продолжает строчить ответ.
— Но я еще не все написал!
Увы, преподаватель был неумолим.
— Номер билета? — маг спокойно выбрал из стопки зачеток принадлежащую Карлу и поднял взгляд на целителя, который медленно и обреченно плелся к преподавательскому столу.
— Восемнадцатый.
— Я слушаю, что вы успели написать.
Карл, ожидавший, что исписанные им листы отнимут, посмотрел на профессора с недоверчивой надеждой, а затем, набрав в легкие побольше воздуха, принялся рассказывать. За последующие семь с половиной минут лорд Ивенсон и вся аудитория прослушала ответ не только на восемнадцатый билет, но и семнадцатый, девятнадцатый, двадцатый, а также почему-то — второй, хотя, казалось бы, общей темой этих вопросов являлся разве что только сам Рейвель.
Под это дело активизировались и несколько страдальцев на задних партах, которые не смогли воспользоваться шпаргалками и за все время вымучили из себя едва ли пару предложений. На восьмой минуте профессор Ивенсон прервал Карла и задал дополнительный вопрос:
— Какие группы глаголов входят в неполнозначные?
— Модальные и… — Карл с ужасом осознал, что в голове воцарилась абсолютная пустота.
Одра, корпящая над своим билетом на третьем ряду, подняла голову от исписанного листа.
— Что же вы, Терлег? Это простой вопрос, — поторопил Ивенсон и потянулся стилусом к зачетке, — модальные глаголы и…
— Кактусы, Карл! — громко подсказала Одра.
— А, фазисные! — вскричал осчастливленный целитель.
Группы Кестера, Кехта и Корфа расхохотались, перепугав остальных студентов. Готхольд и вовсе распластался на парте, подвывая на одной ноте. Даже Теодор позволил себе улыбку.
— Хорошая подсказка, — оценил лорд Ивенсон, — и так как я не могу понять связи между фазисными глаголами и кактусами, пожалуй, ответ зачту. Терлег, приведите примеры фазисных глаголов.
Спустя минуту Карл, вырвавшись из аудитории, издал победоносный вопль и взмахнул зачеткой книжкой, в которой теперь имелась размашистая подпись профессора Ивенсона.
— Блеир, присаживайтесь, — пригласил маг, прислушавшись к завистливым вздохам из коридора — часть специалитета еще томилась под дверями, дожидаясь своей очереди, а теперь жадно пытала Карла: — И, поскольку, ни одно доброе дело не должно остаться безнаказанным, начнем с дополнительных вопросов.
Одра побледнела, про себя взмолившись и Всеединому, и Древним, чтобы Ивенсон спросил что-нибудь из того материала, который ей успел объяснить Карстен.