Порочный миллиардер (Эшенден) - страница 75

У Грейс внезапно перехватило дыхание, а внутри нее снова распространился сильный голод. Но она знала только то, что не хочет к нему подходить. Не хотела приближаться к нему, потому что, если она это сделает… Боже, она понятия не имела, что тогда случится.

Она судорожно сглотнула.

— Почему? Ты не можешь сделать это сам?

Он не ответил, только приподнял белокурую бровь.

В этом взгляде не было ошибки; это был вызов, ясный и простой.

Ее сердце громко стучало в голове, оглушая ее. Почему он хочет, чтобы она развязала ему галстук? Что он от этого получит? Вчера он как будто злился на нее, спрашивал, что она сделала с ним, словно она что-то нарочно сделала с ним, а потом он сказал, что ничего не случится. Так в чем, черт возьми, дело?

Какая-то ее часть испытывала сильное искушение взять карандаш и блокнот и уйти наверх, оставив его в раздражающем молчании. Но другая ее часть просто не могла оставить этот вызов без ответа.

Это будет ошибкой.

Возможно, так и будет. Но тогда, возможно, это должно было заставить ее чувствовать себя неловко, заставить ее прекратить рисовать и отступить, как-то прогнать ее. Если это так, то она не могла этого допустить. Она не могла позволить ему выиграть. И не позволит.

— Хорошо, — сказала она вместо этого. — Я развяжу твой чертов галстук, — она отложила блокнот и карандаш и поднялась с подушки. Она подошла к дивану, на котором он сидел, ее сердце билось все громче и громче, пока она не оказалась прямо перед ним.

Он не отводил глаза ни на секунду, его взгляд, словно меч, пронзал ее насквозь, крадя дыхание. Такой холодный и все же… неужели она увидела в нем гнев? Если так, то почему он зол? Это из-за нее или что-то другое? Возможно, это как-то связано с тем, где он был сегодня, что, судя по костюму, было связано с бизнесом.

— Ничего не говори, — его голос звучал ровно. — Если ты собираешься развязать мне галстук, сделай это сейчас, потому что я не дам тебе другого шанса.

В ней разыгралось любопытство, и она на мгновение задумалась, не подтолкнуть ли его к тому, что он задумал. Потом она решила, что не стоит тратить на это усилий, учитывая, что он может встать и уйти, что было бы очень досадно, так как она еще не закончила рисовать.

Он сидел, откинувшись на спинку дивана, так что ей пришлось наклониться к нему, чтобы развязать галстук, и она подумала, что он мог бы податься вперед, чтобы ей было легче, но он этого не сделал. Он сидел неподвижно, растянувшись на диване. И не имело значения, что он был полностью одет, покрыт хрустящим хлопком его рубашки и искусно сшитой шерстью его костюма, она все еще чувствовала тепло, исходящее от него. У нее перехватило дыхание, а руки задрожали, когда она потянулась к его галстуку, пытаясь не задеть гладкую золотистую кожу его шеи.