Переплетенные (Слейтер) - страница 42



— Очень сомневаюсь, — отвечаю я скучающим голосом. Я с гордостью могу сказать, что не солгала ей. Я доверяю Данте.



— Но не со мной, — поспешно говорит она, как будто внезапно пытается стать моей лучшей подругой. — На днях твоя подруга Сэйди отсосала ему прямо на диване.



Черт, я, действительно, ненавижу девушек, которые начинают все эти драмы и неприятности.



— Ты знаешь, Мелоди, может быть, если бы ты тратила столько усилий на свою собственную жизнь, ты бы не была такой жалкой мандой.



Позади меня раздается смех Сэйди.



— Молодец, Карина. Я собиралась сказать кое-что не такое классное, — она кладет руку мне на плечо и встает рядом. — Хватит пытаться нарваться на нее. Данте вышвырнет твою тощую маленькую задницу за дверь, если ты расстроишь его девочку.



Мелоди показывает мне язык — боже, нам сколько, по пять лет?



— Мелоди, — рявкает Ромео. — Иди, займись чем-нибудь полезным в другом месте.



Я оборачиваюсь и вижу Ромео и Данте в дверях часовни клуба. Данте вздергивает подбородок. Думаю, так он спрашивает, все ли со мной в порядке. Я киваю, и он возвращается к разговору с Ромео.



Сэйди садится на барный стул рядом со мной.



— Повезло тебе. Никогда не бойся постоять за себя рядом с этими сучками. Ты будешь старухой Данте. Все это знают.



— Эм...



— Шлюхи клуба, черт, даже некоторые старухи других членов клуба попытаются проверить тебя, чтобы увидеть, из какого теста ты сделана.



— Почему?



— Так всегда бывало, — она склоняет голову набок. — Думаю, ты справишься.



— Спасибо, — я скорее смущена, чем благодарна, но она принимает мои слова.



— Просто чтобы ты знала, Данте не смотрел ни на одну девушку после встречи с тобой. Даже на меня, а мы регулярно...



Я поднимаю руку, останавливая ее, в паре сантиметров от ее лица.



— Мне не нужны подробности.



Она быстро улыбается извиняющейся улыбкой.



— Извини. Он, действительно, очарован тобой, вот и все.



Очарован. Странное слово, чтобы описать Данте, и я усмехаюсь.



Сэйди делает то же самое.



— Правда? Кто бы мог представить себе большого, плохого Данте, сраженного маленьким котенком? — говорит она, и мы обе начинаем глупо хихикать.



Когда мы, наконец, переводим дыхание, я оглядываю девушку.



— Ты злишься из-за того, что он не хотел, чтобы ты была его старухой?



Это довольно неприятный вопрос для меня, но ничего не могу с собой поделать. Я не могу понять Сэйди.



— О, нет, черт возьми, — она оглядывает клуб. — Эта жизнь не для меня. Кроме того, я трахалась почти со всеми братьями здесь, поэтому этому не бывать.



— Ого. Тогда хорошо.



Сэйди пожимает печами.



— Я люблю секс и не люблю обязательства. Это идеальное место, если ты сводишь свои ожидания к минимуму. Такие девушки, как Мелоди, которые приходят сюда в надежде подцепить мужика, в конце концов, становятся озлобленными сучками.