Средневековый врач (Юрий) - страница 20

— Дон Яков.

Раздался вдруг нежный голосок Леи.

— А что это у вас в футляре, который лежит рядом с вашим мешком у палатки?

— Это моя гитара.

— Гитара? Она выглядит довольно странно. Можно ее увидеть?

Я достал музыкальный инструмент и протянул его девушке.

— Очень странная форма. У меня дома тоже есть гитара, сделанная лучшим музыкальным мастером Толедо, но она выглядит совсем иначе. А струны, что, железные?

— Да, стальные, а форма инструмента совершенно обычная для нас.

— Сыграйте, дон Яков, прошу вас.

— Если вы просите, донья Лея, то нет человека, который бы мог вам отказать.

И я сыграл несколько классических композиций Франсиско Таррега и Андреса Сеговии.

— Прекрасно, дон Яков, спасибо.

— Дом Яков, а можно еще раз попробовать ваш напиток?

— С удовольствием, дон Моше. Ваши рюмки, сеньоры!

Мы еще раз выпили, но на этот раз, смакуя этот прекрасный напиток.

— Вы поете, дон Яков? Было бы очень интересно послушать песни вашей родины.

"Штирлиц никогда еще не был так близок к провалу". Нет, мне, конечно известно много песен на иврите, на английском, на русском языках. Но для Леи я решил петь на испанском.

— Я перевел на испанский язык несколько песен, и готов предложить их вашему вниманию.

Начал я с “Голубки”, которую пела Лолита Торрес

. Когда из твоей Гаваны отплыл я вдаль,

Лишь ты угадать сумела мою печаль.

Заря золотила ясных небес края,

И ты мне в слезах шепнула: — «Любовь моя!

Где б ты ни плавал, всюду к тебе, мой милый,

Я прилечу голубкой сизокрылой.

Парус я твой найду над волной морскою,

Ты мои перья нежно погладь рукою!»

О, голубка моя! Будь со мною, молю!

В этом синем и пенном просторе, в дальнем родном краю!

О, голубка моя! Как тебя я люблю!

Как ловлю я за рокотом моря дальнюю песнь твою!

. Когда я вернусь в Гавану, в лазурный край,

Меня ты любимой песней моей встречай.

Вдали от Гаваны милой, в родном краю

Я пел день и ночь прощальную песнь твою

Кубинская народная песня.

Перевод. С. Болотина и Т. Сикорской

Пришла очередь Хулио Иглесиаса

Amor (Любовь)

Любовь, любовь, любовь

Родилась от тебя, родилась от меня,

От надежды…

Любовь, любовь, любовь

Родилась от Бога для двоих,

Родилась от души…

Чувствовать, что твои поцелуи живут во мне,

Также как голуби, посланники света.

Знать, что мои поцелуи остаются в тебе,

Пересекаясь с твоими губами.

Любовь, любовь, любовь

Родилась от тебя, родилась от меня,

От надежды…

Любовь, любовь, любовь

Родилась от Бога для двоих,

Родилась от души…

Чувствовать, что твои поцелуи живут во мне,

Также как голуби, посланники света.

Знать, что мои поцелуи остаются в тебе,

Пересекаясь с твоими губами