Самый мрачный рассвет (Мартинез) - страница 69

— Сколько лет твоей дочери?

— Почти четыре.

Я проглотила смешок.

— Ты везунчик. Женщины Миллс в таком возрасте и правда хороши. Имею в виду, что из-за своего трудолюбия, я умру от сердечного приступа прямо на рабочем месте, когда мне исполнится сорок, но если я продержусь так долго, тебе действительно угрожает опасность.

Он улыбнулся, а мне снова захотелось заплакать. Боже. Что, чёрт возьми, со мной творится?

Ах, да. Первый мужчина, к которому я что-то почувствовала за такое долгое время, уходил из моей жизни. А я почти поспособствовала в этом, узнав о его детях.

Когда он поцеловал меня в лоб, я резко вдохнула и позволила миллиону воспоминаний пронестись перед своими закрытыми глазами.

Воспоминания, как я смеялась, как горели глаза Портера, когда он смотрел на меня, о широкой улыбке на его лице.

Воспоминания, как он целовал меня, дав обещание, сделать это.

Воспоминания о нас, свернувшихся на диване, вместе смотревших телевизор, в то время как позади, потрескивал огонь в камине, но это тепло, исходившего от его груди, мог дать мне только он.

Воспоминания о том, как он любил меня, медленно и отчаянно.

Воспоминания о том, как я возвращаюсь домой к нему после долгого рабочего дня и утопаю в его объятиях несколько секунд, перед тем как засну.

Воспоминания о том, как мы смотрим за ярким рассветом вместе.

Воспоминания, которые никогда не существовали.

А потом Портер ушёл.

Он ничего не сказал, просто попятился к двери моего кабинета, но слова прощания всё равно висели над нами. Сердце билось так, что, казалось, разорвёт грудную клетку, при каждом его шаге, приближающим к выходу.

Он так и не отвёл от меня взгляда. Это было одновременно и наказанием, и подарком, потому что впервые с нашей встречи, у меня появилась возможность увидеть ошеломляющую пустоту в глазах Портера.

Я ненавидела её почти так же, как и любила. Он живет в том же аду, но один обед, один ужин и почти полчаса в его объятиях привели его ко мне.

Достаточно.

И наблюдая, как дверь становится всё ближе к его спине, я смирилась с тем, что так должно быть.

Или нет.

После этого дня, рассвет станет ещё темнее.


Глава четырнадцатая.


Шарлотта.


— Итак…, — протянул Том.

Я положила палочки для еды на пустую тарелку и посмотрела на него, повторив как попугай, его фразу:

— Итак…

Он не сразу ответил.

Мы ели в тишине. Мы часто так делали. Не было неловкости. Только не с нами. У него всегда хорошо получалось молчать, находиться рядом и поддерживать, не произнося ни слова.

Положив салфетку на тарелку, он прищурил глаза.

— Как дела, Шарлотта?

Я пожала плечами.