Проклят тобою (Белая) - страница 89

За её спиной — несколько служанок, они тоже истово молятся. Мне даже приходится немого прокашляться, чтобы обратить на себя внимание.

Женщина вздрагивает, несколько мгновений смотрит на меня неверяще.

Сглатываю комок и проговариваю:

— Он услышал вас и вернул вам сына.

Королева вскакивает и с ликующим криком бежит ко мне. Она так жадно прижимает к себе дитя и с таким неистовством осыпает его поцелуями, что я даже слегка опасаюсь за малыша. Но как оказывается, совершенно напрасно. Он весело агукает и беззубо, но совершенно счастливо улыбается.

— Эдвард! Эдвард! — кричит королева. — Случилось чудо! Он вернулся!

В зал вбегает король.

Они с королевой обнимаются и плачут.

Люди эгоистичны, когда счастливы. Нормально, что им не до меня. Отлично понимаю: я лишняя в этой семейной идиллии. Мне пора к своей. Нужно поскорее выбраться из замка и узнать, как добраться до посёлка, где меня ждёт мой гончар.

Если ждёт. Если мой.

Спешу через анфилады комнат, разноцветных и в тоже время таких похожих. Придворные бегут мне навстречу, затрудняя движение. Они торопятся засвидетельствовать свою радость королевской чете.

Я, спасаясь от людского потока, сворачиваю в какой-то узкий коридор. Не знаю, в какое помещение попала: то ли кладовка, то ли подсобка какая-то. Здесь довольно пыльно, по стенам театральными драпировками свисает паутина. Единственное окошко мутно и разбито. А из всей мебели — только старый шкаф.

Любопытно.

Открываю дверцу, заглядываю внутрь… Но, должно быть, как-то неловко, потому что лечу прямо на всякий старый хлам и железки, больно ударяюсь, перекувыркиваюсь, бьюсь головой о стенку и… вылетаю прямо в мастерскую Ландара…

Но, обгоняя меня, из шкафа выкатывается и мчится по полу ржавый обруч, который Элиолл приняла за корону.

Шум и грохот такой, что медведя в берлоге разбудить можно.

Прибыла Илона домой.

Стою на четвереньках и смотрю на немного ошалевшего мужа, конечно же прибежавшего на шум.

А он смотрит… не на меня, на обруч, с которого медленно облетает ржа…

Глава 8. Снимая покров

Мы синхронно произносим одно и то же:

— Ты ничего не хочешь мне объяснить?

И снова замолкаем. Я — поднимаясь и отряхиваясь, Ландар — пристраивая на столе среди горшков самую настоящую корону из чёрного металла. Красиво и слегка жутковато. Особенно завораживающе и пугающе одновременно выглядят красные камни — словно осколки «дьявольских головешек»: в них клубится вишнёвая мгла, простреливают алые молнии.

Почти как в глазах Ландара сейчас.

Он стоит, расставив ноги и сложив руки на груди, отрешённый, исхудавший и похоже не на шутку злой.