Грани одиночества (Рем) - страница 70

— Мы не представлены. Мое имя Сантос Феросс. Я восхищен вашей яркой красотой и несомненной самоотверженностью. Настоящее чудо увидеть Дар богини — Сэпия Арахни в человеческой форме после рождения гнезда, — без всякой язвительности сказал мужчина. Судя по лицу, он был не старше императора, по нашим меркам выглядел лет на двадцать пять, но производил впечатление человека спокойного и зрелого, в отличие от Андариэла.

— Алла Арахни, — просто представилась я, не желая продолжать беседу, но мужчина не сдавался.

— Я завидую вашему мужу. Хотелось бы, чтобы и меня кто-то полюбил так сильно и безоглядно, — с приятной улыбкой, без всяких подколов, сказал мужчина, против воли вызывая у меня ответную улыбку.

— Я думаю, у вас все впереди. Вы достойны того, чтобы хорошая девушка отдала свое сердце в ваши надежные руки, — вежливо ответила я, выискивая Сэпия в толпе, но его нигде не было видно.

— Не беспокойтесь, Алла, его пригласил к себе император. Они в ложе.

— Тогда мне, наверное, нужно присоединиться к мужу, — сказала я, пытаясь высвободить свою ладонь, но парень не отпустил.

— Вы же не хотите покрыть мою голову позором, как нерадивого партнера, оттоптавшего ноги партнерше. Сжальтесь! — лукаво улыбнулся брюнет.

— Я уверена, ваша репутация непревзойдённого танцора не пострадает, если глупая иномирянка, Аллаида арахнидов, проявит очередную неучтивость и покинет вас в разгар танца, — настаивала я.

— Императору не понравится, если я доставлю вам столь сильное неудовольствие, что вы сбежите от меня. Я думаю, что мы будем дольше оправдываться, осталось всего два круга, и я провожу вас к мужу, хотя признаюсь честно — очень не хочется выпускать такую красавицу из объятий, — лишь с намеком на шутку сказал Сантос.

— Уверена, вы говорите это каждой свой партнерше, — сказала я рассеянно, думая о том, что Сэпий наверняка волнуется.

— Отнюдь. Я не склонен разбрасываться комплиментами, но вы их достойны, — сказал парень, кланяясь и целуя мне руку. Слава богу, танец подошел к концу. Сантос, как и обещал, повел меня к императорской ложе. Я переживала, как мой ревнивый арахнид отнесется к нашему совместному появлению, но не успели мы пройти и пары метров, как аристократа оттеснил мой верный Диззи. Еще никогда я так не радовалась своей тени.

Андариэл сидел в высоком кресле, вальяжно откинувшись на спинку. На императоре был красивый белый камзол с вычурной серебряной вышивкой. Должна признаться, даже с печатью Андариэл выглядел вполне привлекательно. Возможно, сработал стереотип о том, что шрамы украшают мужчин, но на его лице был всего лишь рубец, который лично у меня не вызывал такого отторжения, как когда-то мой собственный. Одним своим надменным видом его величество просто бесил, но ради детей я должна себя взять в руки и показать если не смирение, то вежливую отстраненность.