Так и сделали. На борт парохода успели вовремя.
Десятого марта в десять ноль ноль «Императрица Антуанетта» покинула порт Пирей и вышла в открытое море курсом на Палермо.
Вернулись в каюту. Кудашев проверил свои «пломбочки». Обыска не было. Все чисто. Произведена уборка. На столе свежие цветы в вазе. Пачка газет: греческая «Ризоспастис», итальянские «Карьере делля сера» и «Миссаджеро», французские «Матен», «Пти журналь», «Пти Паризьен».
Кудашев полистал газеты, мельком просмотрел фотографии. Однако! Как мало в Европе владеть только английским!
Гагринский взял «Пти Паризьен», отошел к закрытому иллюминатору.
– Какие новости, Владимир Михайлович? – спросил Кудашев.
– Не готовы мы к совместной работе на «территории», Александр Георгиевич, – не глядя на Кудашева, заявил Гагринский.
– Вы о языке общения?
– О нём, родимом. По легенде мы с вами родственники. Оба Котовичи. И оба белорусского языка не знаем. Русский на людях исключается. Я говорю на французском, вы – на английском! Как быть? И в таком серьезном деле – русский «авось»! Провалимся!
– Остановитесь, господин Грингард! Не нарушайте условий контракта с Бакинской нефтяной компанией Тагиева! Вы не в своем собственном доме, а на территории Республики Франция. Здесь за нас заступиться будет некому. Примите этот выговор как взыскание. Вернемся в Россию – отсидите сутки под домашним арестом.
– Мои извинения, господин Коротич! Вырвалось…
– Принято. Однако, в сложившейся ситуации есть и моя вина. Ваша роль – немого слуги, в театре называлась бы «кушать подано!». Технический работник – лаборант. Фотография, микроскоп, пробирки, полевые изыскания… Контакты в обществе не предполагаются. Однако, если возник вопрос, нужно искать на него ответ. Решение будет таким: с этой минуты русский в общении только как средство изучения французского языка мною и английского – вами. Через месяц будем говорить свободно. Мы в Европе, не в Кизил-Арвате! Прошу, читайте и переводите свой «Пти Паризьен»!
– Благодарю, господин Коротич! Люблю, когда меня понимают. Месяц не месяц, но за три управимся, это точно. Я не забыл, как вы за час «Азбуку Морзе» осилили!
*****
Того же дня десятого марта в двадцать три часа «Императрица Антуанетта» вошла в итальянский порт Палермо острова Сицилия. Кудашев сделал отметку в собственной памяти: чистых тринадцать часов ходу.
На берег в этот раз не выходили. Гагринский читал на английском «Библию», принесённую стюардом. Кудашев «штудировал» «Библию» на французском. Его экземпляр для изучения был более удачен. Французский текст был сопровожден латинским. А с «лингва латина» у Кудашева, как у юриста, проблем не было!