Хиндустанский волк (Паркин) - страница 36



Так и сделали. На борт парохода успели вовремя.


Десятого марта в десять ноль ноль «Императрица Антуанетта» покинула порт Пирей и вышла в открытое море курсом на Палермо.


Вернулись в каюту. Кудашев проверил свои «пломбочки». Обыска не было. Все чисто. Произведена уборка. На столе свежие цветы в вазе. Пачка газет: греческая «Ризоспастис», итальянские «Карьере делля сера» и «Миссаджеро», французские «Матен», «Пти журналь», «Пти Паризьен».


Кудашев полистал газеты, мельком просмотрел фотографии. Однако! Как мало в Европе владеть только английским!



Гагринский взял «Пти Паризьен», отошел к закрытому иллюминатору.


– Какие новости, Владимир Михайлович? – спросил Кудашев.



– Не готовы мы к совместной работе на «территории», Александр Георгиевич, – не глядя на Кудашева, заявил Гагринский.



– Вы о языке общения?



– О нём, родимом. По легенде мы с вами родственники. Оба Котовичи. И оба белорусского языка не знаем. Русский на людях исключается. Я говорю на французском, вы – на английском! Как быть? И в таком серьезном деле – русский «авось»! Провалимся!



– Остановитесь, господин Грингард! Не нарушайте условий контракта с Бакинской нефтяной компанией Тагиева! Вы не в своем собственном доме, а на территории Республики Франция. Здесь за нас заступиться будет некому. Примите этот выговор как взыскание. Вернемся в Россию – отсидите сутки под домашним арестом.



– Мои извинения, господин Коротич! Вырвалось…



– Принято. Однако, в сложившейся ситуации есть и моя вина. Ваша роль – немого слуги, в театре называлась бы «кушать подано!». Технический работник – лаборант. Фотография, микроскоп, пробирки, полевые изыскания… Контакты в обществе не предполагаются. Однако, если возник вопрос, нужно искать на него ответ. Решение будет таким: с этой минуты русский в общении только как средство изучения французского языка мною и английского – вами. Через месяц будем говорить свободно. Мы в Европе, не в Кизил-Арвате! Прошу, читайте и переводите свой «Пти Паризьен»!



– Благодарю, господин Коротич! Люблю, когда меня понимают. Месяц не месяц, но за три управимся, это точно. Я не забыл, как вы за час «Азбуку Морзе» осилили!


  *****


Того же дня десятого марта в двадцать три часа «Императрица Антуанетта» вошла в итальянский порт Палермо острова Сицилия. Кудашев сделал отметку в собственной памяти: чистых тринадцать часов ходу.



На берег в этот раз не выходили. Гагринский читал на английском «Библию», принесённую стюардом.  Кудашев «штудировал» «Библию» на французском. Его экземпляр для изучения был более удачен. Французский текст был сопровожден латинским. А с «лингва латина» у Кудашева, как у юриста, проблем не было!