Хиндустанский волк (Паркин) - страница 38


Присели на лавочку. Пока Кудашев с детским любопытством рассматривал цветные хромолитографированные таблицы и рисунки бабочек и их гусениц, Гагринский успел набросать в альбоме две «марины» – залив с парусниками и пароходами и морскую цитадель – крепость шестнадцатого века времен правления герцога Пизы Козимо Первого, сооруженную трудами градостроителя Бернардо Буонталенти.



Увидев морские пейзажи в исполнении своего подчиненного вольноопределяющегося Гагринского, Кудашев не скрыл ни своего удивления, ни восхищения. Владимир Михайлович был заметно обрадован.


Правда, Кудашеву удалось заметно приубавить его чисто творческий пыл:


– Это хорошо. Замечательное прикрытие для разведчика-наблюдателя. Талант не вызывает подозрения!



Взяли такси. Съездили в Пизу. На падающую башню подниматься не стали. На её фоне фотографироваться у местных фотографов отказались. Посидели в кафе. Гагринский успел сделать набросок.


Вернувшись на пароход, продолжили занятия по изучению языков.


11 марта 1912 года в 21 час отшли от пирса. Последняя дистанция. Курс – Марсель!



  *****



12 марта 1912 года.


Марсель. Полдень. Дождь.



«Императрица Антуанетта» пришвартовалась к третьему пирсу морского пассажирского вокзала под звуки «Марсельезы», исполняемой и собственным пароходным оркестром, и оркестром портовой пожарной команды, музыканты которой выстроились на пристани.


Марсель. Франция! Море цветов в руках встречающих. На фронтоне беломраморного здания морского вокзала барельефная надпись на латыни и на французском:


– «ACTIBUS IMMENSIS URBS FULGET MASSILIENSIS».


– «La ville de Marseille brille par ses hauts faits».



– «Марсель сверкает своими высокими фактами», – одновременно перевели на русский Гагринский с французского, а Кудашев с «linqua Latina».


Да… Без знания языков в путешествие лучше не отправляться.


…………………………………………


Лат. – «linqua Latina»* - латынь.


…………………………………………


Господ маклеров из Одессы не встречает никто. Таможенный чиновник, не глядя, отметил меловыми крестами их убогие кустарные асхабадские чемоданчики, поставил в паспорта соответствующие отметки о прибытии.


Покинули морской вокзал.


Вышли на площадь.


Подъехал серый «Рено» по всему кузову опоясанный лентой шахматных клеток – «Taxi» c металлической корзиной на крыше – багажник. Набежали мальчишки, отворили двери, забросили в багажник чемоданчики,  поздоровались на русском:


– Бонжур, книазъ! Мы бистро!


Гагринский сунул первому в руку русские серебряные двадцать копеек. Услышал в ответ:


– Мерси, месье!


Сели, поехали.


Не поворачивая головы, шофер, глядя в зеркало, спросил пассажиров на русском же: