Унесённые «Призраком» (Роше, Лисовская) - страница 104


– Что ж, благодарю за гостеприимство. – Он поднялся, не глядя на губернатора и его сына, бросил салфетку на стол и повернулся к племяннице: – Идемте, Кэтрин.

Кейт не шевельнулась, глядя куда-то перед собой. Лицо ее было бледным, но решительным.

– Я никуда не пойду, – тихо ответила она.

– Как это понимать? – холодно поинтересовался дядя Грэм. – Нам указали на дверь, и мы, не теряя достоинства, немедленно уйдем отсюда. Жаль, что ваша привязанность к юной мисс…

– Я… никуда… с вами… не пойду! – уже громче повторила Кэтрин и тоже встала. – Прошу прощения, господа, могу я поговорить с мистером Спенсером наедине перед тем, как он покинет этот дом?

– Разумеется, – кивнул Эдвард Айвор. – В отличие от него, вы здесь persona grata>29. Мэри, дитя мое, проводи мисс Маккейн и ее дядю в комнату для чаепитий.

– Я не собираюсь ничего обсуждать! – взорвался возмущением мистер Спенсер. – Я – ваш опекун, вы находитесь на моем иждивении и обязаны мне подчиняться! Если я сказал «уходим», это означает, что мы не задержимся здесь ни на минуту! Хотите поговорить о предстоящем браке? Извольте, но только в гостинице! Поэтому я требую, чтобы вы попрощались и следовали за мной! Сейчас же, Кэтрин Маккейн! Вы меня слышите?!

Кейт не ответила. Вместо нее заговорила Мэри:

– Мистер Спенсер, я очень прошу вас выполнить желание мисс Маккейн.

На ее губах по-прежнему была вежливая улыбка хозяйки дома, но во взгляде читалась угроза, напоминавшая о том, как однажды на корабле некий нетрезвый джентльмен пытался затащить компаньонку племянницы в свою каюту, а когда девушка оттолкнула его, ударил ее по лицу и оскорбил. И дядя Грэм с запоздалым сожалением понял, что сейчас этот давний проступок может обернуться для него тем, что намного хуже изгнания. С губернатора станется привлечь его к суду за домогательство и пощечину, окончательно опозорить и стребовать денежный штраф. А капитан – тот не станет размениваться на подобные мелочи: просто прикажет своим матросам подкараулить одинокого пассажира возле гостиницы и…

– Хорошо. – Он выдавил ответную улыбку. – Пусть будет по-вашему.


Будущее на Багамских островах рисовалось Грэму Спенсеру в ярких красках. Он произвел должное впечатление на нужных людей, сумел добиться их расположения, быстро завел необходимые связи. Первый же рейс арендованного им корабля к западному побережью Африки помог ему выплатить половину взятых на первое время кредитов и арендовать парусник большей вместимости. После третьего прибыльного рейса он наконец-то почувствовал себя богатеющим человеком, сменил круг знакомых и стал общаться исключительно с теми, в чьих руках была сосредоточена власть; таким образом, его партнерами и друзьями стали губернатор острова Абако Джонатан Аллен и его сын, преуспевающие работорговцы, хозяева обширных плантаций сахарного тростника, люди уважаемые, с далеко идущими планами. Именно благодаря этой дружбе Грэм Спенсер получил в аренду новый, только что построенный корабль водоизмещением сто двадцать тонн и отправил его в очередной рейс, обещавший невообразимую выгоду.