Унесённые «Призраком» (Роше, Лисовская) - страница 298

– Эйдан, дружище, разливай вторую бутылку, – попросил Роберт. – И еще… я хочу, чтобы об этом случае завтра же стало известно всем остальным капитанам. Пусть Апдайк знает, что я тоже умею мстить.


Они пробыли в «Морском льве» до сумерек. Хастли и двое офицеров вскоре ушли, остались только Роберт и Эйдан. Говорить ни о чем не хотелось, вино давно кончилось, и они просто сидели рядом, думая каждый о своем. Посетителей в этот час было мало, и им никто не мешал.

Из забытья Роберта вывели возбужденные детские голоса: прибежали сыновья хозяина таверны, что-то сказали отцу, и вновь выскочили за дверь. Мужчина бросил полотенце на стол и окликнул помощника.

– Что там такое? – без особого интереса спросил капитан.

– Точно не знаю, сэр, – ответил хозяин, – но мальчишки сказали, что в двух кварталах отсюда что-то горит.

Глава сорок первая

После встречи с подругой и новости о помолвке Кейт охватила щемящая грусть, поэтому вечер она собралась провести в своей комнате за утешительным чтением. Но, увы, сегодня ей все мешали. Сперва Молли решила искупать Лиззи и та раскапризничалась; ее хнычущий голосок не давал девушке сосредоточиться на книге. Потом Элис Аттвуд, заскучавшая во время штопки чулок, принялась напевать непристойные песни, которые обычно поют в кабаках, и этим в конце концов вывела Кейт из себя.

– Ради всего святого, – воскликнула девушка, распахнув дверь ее комнаты, – не могла бы ты прекратить?! Это невыносимо слушать!

– А что такого? Хорошие песни. – Элис задрала юбки и принялась разглядывать свои голые ноги. – К тому же других я не знаю.

– Тогда лучше не пой вообще. – Кейт рассердилась. – Кажется, ты забыла, что здесь ребенок!

– Ребенок, – фыркнула Аттвуд. – Дочь уличной девки. Полагаете, мать напевала ей что-то другое? – Она рассмеялась, а потом вдруг сказала с обидой: – Я тоже была ребенком, когда собственный отец начал меня лапать. А когда мне исполнилось десять… Чем вы занимались с отцом, мисс, когда вам было десять лет?

– Ездила на охоту. – Кейт отчего-то стало неловко, и она опустила глаза. – Обсуждала книги, играла в карты…

– А хотите, я расскажу, во что мой отец играл со мной? Каждую ночь, когда мать засыпала, и даже днем, когда она уходила на рынок! – Лицо Элис Аттвуд сделалось злым. – Спорим, о таких играх вы даже не слышали?

– Не хочу. – Кейт вздрогнула от отвращения и, развернувшись, ушла к себе. В ушах ее еще долго звенел смех, вскоре сменившийся тихими всхлипываниями.

Мысль о том, сколько мерзостей и пороков скрывается под внешним благополучием общества, не давала ей покоя до темноты. Расстроенная таким положением дел, она наконец оставила чтение и легла спать, благо сегодня выдался тихий вечер: Лиззи быстро угомонилась, а под окнами почти не кричали и ничем не бросались. Однако сон, как назло, не шел, а едва задремав, девушка неожиданно проснулась и резко приподнялась в постели: ей показалось, что откуда-то тянет дымом.