Унесённые «Призраком» (Роше, Лисовская) - страница 323

– Спасибо, отец, – ответил Роберт, склоняя голову. А Кейт опустилась на колени рядом с креслом и робко коснулась руки мужчины.

– Я хотела сказать… – Она виновато потупилась. – Простите меня, мистер Айвор. Я во многом была неправа и вела себя слишком дерзко.

– Я простил вас, юная мисс, едва увидев, как любит вас моя дочь и как счастлив мой сын рядом с вами. – Губернатор по-отечески коснулся губами ее лба. – И вы не держите зла на взбалмошного старика, но и не забывайте: в другом месте в другое время ваша отчаянная смелость и дерзость могут дорого обойтись вам и вашим друзьям.

– Хорошо, – улыбнулась Кейт. – Я запомню.


На следующее утро колокола известили город о состоявшейся церемонии, и вскоре из дверей церкви в сопровождении музыкантов и гостей вышли сразу две молодые супружеские пары. Капитана Айвора и его жену провожали до экипажа друзья-офицеры, мистера и миссис Норвуд – Берни, Риггз, Филип Осборн и без умолку щебечущая стайка подружек невесты. Кроме приглашенных гостей, поглазеть на необычную свадьбу явилась целая толпа горожан, и Кэтрин разглядела среди них нарядную Мэгги с девочкой на руках, Джейн Уотерс и рыжую Марту, а Мэри – знакомых сиделок из госпиталя. Не было только Чарлза Пламмера, лейтенанта Апдайка и семейства Бэнксов. Также, вопреки ожиданиям, не явились ни Таккеры, ни Пелисье, но это уж точно никому не испортило праздник.

Из дома Господня новобрачные отправились в дом мистера Айвора, где уже накрывали столы к свадебному обеду. По желанию Мэри-Энн, все комнаты были украшены букетами из белых цветов, нежный аромат которых заглушали аппетитные запахи, доносящиеся с кухни. Нарядные слуги разливали вино джентльменам, подносили аперитивы дамам, облаченный в парадный сюртук Джейсон встречал приглашенных и провожал их в гостиную, где принимали поздравления виновники торжества.

Мэри немного волновалась насчет обеда, но он получился великолепным, о чем гости не преминули ей сообщить. А губернатор шутливо посетовал, что его дом не может лишиться такой хорошей хозяйки, и в очередной раз предложил доктору Норвуду переехать к нему.

– Благодарю за приглашение, – ответил Стейн, – но мы с Мэри-Энн уже все обдумали. Пару месяцев поживем в домике на берегу, а потом, когда придет время, – он взглянул на жену, и та зарделась, поняв, что речь идет о ее положении, – я сниму нам более просторное жилье в городе.

– Хозяйкой в этом доме теперь будет Кэтрин, – добавила Мэри. – А мы будем каждый день навещать вас, чтобы вы чувствовали себя забытым и одиноким.

– Грех жаловаться, отец: теперь у вас два сына и две дочери, – рассмеялся капитан. – Но если вам и этого мало, наберитесь терпения и дождитесь внуков.