Восемь – это бесконечность (Майс) - страница 12

– Ну вы и столпились, голубю сесть негде! – засмеялся тонкий женский голос.

– И не говори! А по-моему один сидит уже! Одна вернее! – подхватил второй более низкий женский голосок.

Когда вся компания развернулась, их взору представились две девушки: одна была среднего роста, очень вытянутая, больше похожая на актрису в обтягивающем приталенном пальто и в туфлях на высоких каблуках; другая – крошечная, тоненькая и невероятно красивая с огромнейшими ресницами и в очень ярком желтым пальто с двумя красными пятнами на нем. Девушки подошли к компании, Жюль пошел навстречу к ним.

– А-а, это вы! Как всегда вовремя. Дамы, Профессор – повернулся он к дедушке, – позвольте представить вам Аннушку, нашу спутницу на некоторое время, которая по счастливой случайн… – он не смог договорить, потому что девушки начали громко хихикать:

– Ха-ха-ха, по случайности, – засмеялась одна.

– По счастливой! – добавила вторая.

– Так, тем не менее… В общем, она с нами. Аня, это, – он показывал на девушку в приталенном пальто, – Катрин, а вон та, все еще хихикающая, – Сюзи, а это Профессор.

– Очень рад, – томным голосом протянул Профессор.

– И мы, и мы, – ответили девушки, переводя дух от смеха.

– И так, что мы имеем… – начал Задира. – Девять человек столпились в центре Парижа, не хорошо это…

– Полностью поддерживаю! – бросил Нарцисс.

– Можно завалиться в какое-нибудь кафе поблизости, – предложил Йорик.

– Может, лучше музей? – предположила Жаклин.

– Слишком тихо, – отрицательно махал головой Жюль.

– Осталось три часа, – заметил Нарцисс.

– Может, ресторан? – спросила вдруг Анна. Все на нее посмотрели и затихли.

– Хорошая мысль. Пойдем к Матильде… Уже давно она одна, так что пора бы нанести визит… – заговорил первым Профессор. Все закивали и отправились в путь. По дороге Жюль рассказал Ане, что Профессор – это филин, который много лет жил при библиотеке, а после отправился на пенсию вместе с библиотекарем; Катрин – черная кошка, которая живет у одной актрисы из двадцатого века, а Сюзи – бабочка, которая каждый день меняет тела и наряды. Анна все внимательно слушала, разглядывая дома по дороге. Уже начинали украшать город странными светящимися, крошечными шариками, которые, как объяснил Жюль, работают от электричества. Когда они пришли на место, они завернули в очень узкий переулок, в котором могли поместиться только двое человек в ширину, поэтому все, кроме Профессора, шли парами. В конце переулка была дверь справа и небольшой навес над ней. Профессор постучал, буркнул кодовое слово, дверь открылась и послышался чей-то голос. То была пожилая женщина в фартуке, немного полноватая и невысокого роста. Все зашли, скинули верхнюю одежду и сели за самый большой стол из трех. В помещении было темно, ведь имелось только два небольших окошка, но так как переулок был очень узок, свет почти не доходил в ресторан. Полная женщина зажгла свет в старых лампах, затопила камин, и помещение осветилось темновато-желтым светом. Стало уютно и тепло. Все сидели и обсуждали разные вещи: поднялся негромкий гул. Потом на столе появилась еда: курица и суп-пюре. Разговоры сменились на звуки трапезы. Когда все закончили обедать, Профессор начал говорить: