Счастье в нагрузку (Смирнова, Лебедева) - страница 78

Дядя Фийрийшэ - сволочь сволочью, но в такое дерьмо не стал бы нас втравливать, да и на Найру бы живо Старшей настучал.

А мама продолжала щебетать:

- Харшасец упоминал какое-то украшение, которое он вроде бы своими руками сделал на память. Мне было ужасно любопытно взглянуть, но ты же знаешь, я ни за что не буду вскрывать чужие письма и посылки.

Ну и зря, мрачно подумала я. А потом спохватилась - да ну на хрен, вот нашла бы мама эльверниты в коробке, и что? Скорее всего, у меня уже не было бы родителей! Так что благослови праматерь мамину порядочность и запинай поглубже ее любопытство. Та-ак...

- Ладно, мам, я поймала адрес, не буду вам с папой больше мешать, спокойной ночи! Люблю вас обоих. И, мамуль... не удивляйся, я вам ма-аленький подарок приготовила. Это сюрприз, обо всем узнаете завтра. Обещай, что вы им воспользуетесь! Я ужасно долго его готовила и обдумывала, и вообще. С какой стати? А ты забыла, что через полтора месяца у вас годовщина? Вот, я немного заранее, но это потому, что хороша ложка к обеду, а сюрприз к сезону. Все, пока!

Уф-ф-ф-ф! Папин подозрительный взгляд мне теперь в кошмаре приснится. Но, кажется, я усыпила его бдительность и отвлекла обоих.

Теперь надо быстро-быстро забронировать им самый роскошный круиз по теплым морям Земли. Как удачно, что там сейчас огромные скидки по случаю открытия сезона! Я все равно все свои планы на отпуск пустила клоникам под хвост, так что могу потратиться на родителей. Утром получат билеты и приятную сумму на мелочи и развлечения, а к вечеру пусть уже летят в порт, откуда начинается путешествие...

А я пойду решать свои проблемы дальше. Для начала напишем письмо ничего не понимающей дурочки к господину... тьфу, язык сломаешь на этих харшасских именах. Господину Айсгеру Терженссону. Блин, вот неужели кто-то всерьез мог поверить, что моя хренанутая кузина завела роман с харшасцем? Хотя... на то она и сумасшедшая, чтобы быть непредсказуемой, могли и поверить. Эта дура назло Старшей уши отморозит, если ей вожжа под хвост попала.

Так.

«Уважаемый господин Тор... тьфу, Терженссон. По независящим от меня обстоятельствам я не смогла...»

Э, на фиг! Я ваще ни при чем и даже косвенно на себя вину брать не буду...

«По независящим от нее обстоятельствам Найра не смогла получить Вашу посылку. Посылка в целости и сохранности находится на моем корабле, со слов моей матери я поняла, что там какая-то дорогая лично Вам вещь. Поэтому я хочу ее Вам вернуть. В данный момент я путешествую, так что мы с Вами можем договориться, где Вам и мне будет удобно встретиться.