Беатрис располагает (Бэйн) - страница 93

— Я уже слышал.

— Вы еще и половины не слышали.

Алекс рассмеялся.

— Ладно, послушаем. Может быть, вы знаете парочку таких выражений, которые смогут меня удивить.

— Немедленно отвезите меня домой! — рявкнула Рэчел и топнула ногой.

— Нет, этого я делать не собираюсь. Вы будете сидеть здесь до тех пор, пока не согласитесь с тем, что Гордон вам совершенно не подходит.

— Не дождетесь.

— Поживем — увидим.

— Вам уже недолго жить осталось, — отозвалась Рэчел, — когда меня найдут, вам не поздоровится.

— Очень страшно, — насмешливо заметил Алекс, — для начала вас следует найти, а уж потом беспокоиться о моем здоровье.

— Кто беспокоится об этом! — фыркнула она, — мне нет до этого никакого дела. Вот увидите, меня непременно найдут. И вот об этом вам действительно надо беспокоиться.

— Хорошо, вот когда найдут, тогда и побеспокоюсь.

— Прямо сейчас начинайте. Потом не успеете. Зря вы это совершили. Бессмысленно. Только себе хуже сделали.

Он покачал головой, слегка заинтересовываясь тем, откуда у нее такая уверенность.

— Лучше подумайте о своем положении, мисс Вудвилл, вместо того, чтобы пугать меня. Вам отсюда никогда не выбраться. Вас здесь никогда не найдут. И надолго ли вас хватит?

— Меня найдут, — решительно заявила Рэчел, — а я подожду, пока это случится.

— Может, все-таки поужинаете? — рискнул предположить ее тюремщик.

— Сами ужинайте. Ничего не хочу кроме того, чтобы вы убрались отсюда поскорее.

— Ладно, я убираюсь, — Алекс встал, — тогда до завтра, мисс Вудвилл. Проголодаетесь — постучите.

— Не дождетесь.

Алекс вышел из комнаты, покачав головой. Рэчел услышала, как щелкнул замок.

— Негодяй, — сумрачно проговорила она, — ну ничего, подожди немного.

Рано утром в дверь особняка Вудвиллов заколотили чьи-то крепкие кулаки. Арчер, спросонья плохо понимая, что происходит, почти бегом направился к двери. На пороге стоял детина подозрительной наружности и с разбойничьей физиономией. Такого не то, что на порог пускать, за милю гнать нужно.

— Позови хозяйку, — велел детина преспокойненько и даже принялся что-то насвистывать.

— Что-о? — вскричал Арчер, — как вы смеете!

Он уже хотел закрыть дверь, но парень вставил в щель ногу и толкнул ее назад.

— Не дергайся, старикан. Дыши глубже. Все в порядке. Она сама мне велела прийти сюда, усек?

Тут в коридор вышли Томми и Уилл. Увидев посыльного, они заулыбались.

— Привет, Джек, старина! А мы-то думали, тут дом грабят! — хохотнул Томми.

— Что у тебя? — это спросил Уилл.

— Новости для здешней леди. А этот старикан меня пускать не хочет. Стоит насмерть.

— Или, Арчи, — Уилл повернул остолбеневшего дворецкого к лестнице, — да поторопись, не то она тебе шею намылит.