Зои завопила, что есть мочи.
‒ Я... что это? ‒ почти провизжала она, когда он пронзил ее фаллосом.
Даррелл оторвал свои губы от ее клитора, звучно чмокнув и пропихнув здоровый член дальше.
‒ Вот что ты получаешь, когда говоришь, что подумываешь меня бросить, ‒ прогремел он в ее влагалище.
‒ Ахх, ‒ простонала она, когда его дыхание, этот член и палец на ее клиторе стали сводить на нет ее решимость быть хозяйкой положения.
Он двигал им туда-сюда, а Зои стонала, брыкаясь от возбуждения. Он положил ее спиной на стол и оказался между ее ног прежде, чем она успела их сомкнуть.
‒ Что это, ‒ задыхалась она, пытаясь оторваться от поверхности стола.
Безуспешно. Даррелл с силой вогнал игрушку еще глубже.
‒ Оно слишком большое! ‒ истошно завопила Зои.
Даррелл ненадолго остановился и с наслаждением осмотрел свою сделанную на заказ игрушку. Он был просто обязан достать его после той оргии с модифицированным пожарным шлангом, во время которой Зои выдержала десять дюймов, всего на волосок больше, чем его собственный член.
Очевидно, он хотел посмотреть, насколько большой она сможет вытерпеть.
Он доплатил сверху за такой размер. Он знал, что настанет день, и с Зои придется быть чуть более убедительным, и это был как раз такой день.
Она в панике выпучила глаза, когда он вонзил этот огромный член еще глубже в ее влагалище.
Шлепая руками по столу, она рассыпала ручки, раскидывала листы и офисные принадлежности в вихре из металла, грифелей и бумаги.
Даррелл загнал его еще на дюйм глубже. Его рот начал истекать слюной.
А Зои все еще не сказала «нет».
Он впихнул его внутрь на тридцать процентов от длины, которую могла поглотить ее киска, и осмотрел сочащийся член. Последний по ширине соперничал с его предплечьем.
Он имел круглый наконечник с маленькими гладкими резиновыми шипами. Для той зоны повыше и более напряженной. Для глубокой точки G.
Даррелл ухмыльнулся. Он собирался добраться этим туда.
ГЛАВА 2
‒ Даррелл, малыш, это правда слишком, ‒ задыхаясь, пробормотала Зои.
‒ Нет, ты вытерпишь и примешь то, что Даррелл приготовил для тебя.
Даррелл бедрами держал ноги Зои раздвинутыми, ее тяжелое дыхание выдавало возбуждение, а киска была настолько мокрой, что на столе образовалась лужица.
Даррелл ухмыльнулся: на его работе были вещи и похуже, чем сок из киски.
И засмеялся.
Глаза Зои огнем сверкнули в его сторону.
‒ Что тут, черт побери, смешного?
Вместо ответа Даррелл втиснул верхушку своей игрушки в направлении ее виднеющейся матки, и Зои вскрикнула.
‒ Вытащи из меня эту штуковину!
‒ Погоди, ‒ мягко сказал Даррелл. Он повернул наконечник вокруг его оси, и Зои резко затихла.