Остывший пыл - Марата Эрос

Остывший пыл

Зои угрожает Дарреллу разрывом, поскольку в планах у него нет еще одной такой авантюры, как в пожарной части. Если он что-то не придумает, ‒ она не сможет остаться с ним.Даррелл использует тяжелую артиллерию, что заставляет Зои дать заднюю, пока Дара не привносит разнообразия в их застоявшуюся личную жизнь.Когда склонность Даррелла к собственничеству берет над ним верх, он начинает думать, что покажет Зои, кто здесь босс. В итоге, он получает много больше, чем рассчитывал.ПРИМЕЧАНИЕ.

Читать Остывший пыл (Эрос) полностью

Остывший пыл

 Марата Эрос



Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Оригинальное название:The Zoe Scott Series 2:

Cold Fire

Книга:Остывший пыл

Автор:Марата Эрос

Серия:Зои Скотт

Количество глав:8 глав

Переводчики:Galanoname_2019_ ,

akapulkopruano, RyLero4ka

Сверка:RyLero4ka

Редактор:Melinda01

Вычитка:Melinda01

Обложка:Анастасия Лыткина

Оформление:Melinda01

Переведено для группы: https://vk.com/skp_tr


18+

Предназначено для прочтения лицам, достигшим восемнадцати лет, содержит материалы для взрослых, откровенные сцены сексуального характера, групповой секс, анальные и оральные ласки... а также сплошное веселье!!!


Любое копирование без ссылки

на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!



ГЛАВА 1


Даррелл пробарабанил ровно постриженными ногтями по идеально гладкому полированному столу, когда Зои, как он был склонен думать, начала капризничать.

‒ Слушай, Зо, тут такое дело, ‒ начал было он, но ее брови вздернулись в явном раздражении. Даррелл лишь несколько раз видел, как она искренне злится.

Когда они находились в постели. Но не сейчас.

‒ Одно меня беспокоит, ‒ произнесла она, ‒ прошло чертовски много времени с тех пор, как вы с мальчиками хорошенько повеселились со мной и Дарой. Что, ‒ она вскинула руки вверх, словно подставив их под огромную чашу, ‒ ты можешь организовывать такое лишь раз в год? Как Санта или вроде того.

Даррелл нахмурился.

‒ Гребаный Санта Клаус? Какого черта этот толстозадый чувак с бородой? Ну уж нет.

Рассмотрев выражение его лица, Зои ухмыльнулась через стол:

‒ Санта не сексуален, Даррелл. Вот почему я провела эту аналогию.

Верно. Над его верхней губой проступили капельки пота. Зои была горячей штучкой. С горячей попкой, горячей киской, горячим нравом. Но вместе с тем он не очень хорошо справлялся со всей этой ее пылкостью.

Или очень хорошо.

В случае с ней, возможно, более чем.

Зо сложила руки под своими напоминающими дыни грудями, что всегда отвлекало его внимание не хуже, чем белка, пулей пролетающая через улицу.

‒ Боже, сфокусируйся, ‒ сказала она, щелкнув пальцами.

‒ Это не так просто, когда ты используешь свои руки в качестве пуш-апа, а твои девочки колышутся.

Зои недовольно поморщилась от его неуместного юмора и встала.

‒ Ты мне нравишься, Даррелл, правда.

Даррелл навострил внимание, услышав это подразумеваемое «но». Ясно как божий день, а звучит как роковой колокольный звон. Его ладони вспотели. У него никогда не было такой страстной пассии, как Зои. И она пользовалась им, а ему это нравилось. С Дарреллом еще никогда так не обходились. Даррелл всегда трахал, а затем легко бросал девочек.