Зои была той еще шлюшкой в постели, но вела себя нормально на публике. Сейчас же он имел дело с ее психованным обличьем, которое извивалось под ним.
‒ Жестче! ‒ завопила Зои, впиваясь ногтями в его ягодицы.
‒ Черт, больно, Зои, расслабься, ‒ сквозь зубы процедил он.
‒ К черту все, ты, придурок! Просто, ‒ с придыханием... тяжело дыша... продолжила она, ‒ ты трахнул меня таким фаллоимитатором, что размером походит на чью-то ногу!
Даррелл ухмыльнулся.
‒ Самодовольный ублюдок!
Она освободила одну руку и нагнулась ближе к нему.
Ох... слишком хорошо.
Зои шлепнула его по яичкам, как только тот оказался на грани экстаза.
Можно только гадать, как она это поняла.
Он с силой излил свою сперму в нее, казалось, она высосала из него все до последней капли, его головка дернулась, одновременно его яички сжались, словно их опалило жаром.
‒ Хорошо тебе, тигр? ‒ спросила она, когда Даррелл был во власти трепещущего исступления.
‒ Никто не трахает Зои, если сам не хочет, чтобы его трахнули.
О мой бог. Даррелл соскользнул с нее и упал на колени. Широко распахнув рот и держась за свои уязвленные пульсирующие гонады.
Она распрямила ноги, спрыгнула со стола и грациозно прошлась вокруг его ссутулившейся фигуры на своих пятидюймовых каблуках в опасной близости от его уязвимой наготы.
Надо надеяться, она не пнет Даррелла по яичкам, чтобы покончить с ним.
Зои подняла пресловутый искусственный член и шлепнула им по своей ладони, как огурец.
‒ Ха, ‒ непринужденно усмехнулась она, ‒ прекрасно.
Она облизнула свои полные губы и улыбнулась, садясь на корточки напротив него, чтобы посмотреть ему прямо в глаза.
Зои взяла его за подбородок, когда его подташнивало. Он быстро сглотнул, пытаясь держать ситуацию под контролем.
‒ Это были еще цветочки, сладкий. В следующий раз, когда ты поместишь в меня кусок фальшивого мяса размером со слоновый член, расплата тебе не понравится.
Ее брови изогнулись, и она встала.
Даррелл смотрел, как она идет к двери, убаюкивая в руках свои трепещущие гениталии.
‒ Это так, к слову, ‒ добавила она и, словно чистокровная кобылка, рысью выбежала за дверь.
Затем Зои ушла, с мягким щелчком закрыв за собой дверь.
ГЛАВА 3
‒ Итак, ‒ медленно проговорила Дара, держа мараксиновую вишенку за стебель и вращая ею по поверхности своей колы. Она рассеянно пригубила напиток, утопив красный, как пожарная машина, шарик подо льдом и подняв его обратно. В конце концов, Дара достала его из жидкости и положила себе в рот.
Она посасывала ее, вертела во рту.
Несколько особенно наблюдательных мужчин в закусочной одарили ее многозначительными взглядами.