Игры разума (Эдвинс) - страница 70

Она приподнялась на кровати и опустилась на пятки. Ее бедра были раздвинуты, и я мог видеть, насколько влажной была ее киска. Кэти на самом деле пыталась соблазнить меня.

В два шага я оказался на кровати и схватил ее за руку.

— Почему ты не убежала? Это был твой идеальный шанс.

Моя резкая хватка заставила ее задержать дыхание.

— Потому что я тебя не боюсь. Куда мне идти? Я немного порылась в Интернете. Моя семья даже не ищет меня. Ты похитил меня, и теперь тебе придется смириться с последствиями. Что не так, сэр? Неужели я вдруг стала для тебя обузой?

Издевательство в ее голосе подействовало на меня, как красный флаг на быка. Я схватил ее и, перебросив через плечо, немедленно направился вниз.

Когда она поняла, что я хочу вернуть ее обратно в подвал, начала бороться со мной.

— Я знала это, — закричала она. — Все было просто пустым разговором. Вместо того чтобы радоваться жаждущей женщине в твоей постели, просто паникуешь, ты навязчивый неврастеник! Потому что это пошло не по твоему плану. Как жаль! Все это никогда не касалось меня, просто навязчивая идея иметь какую-то беспомощную женщину в своем подвале!

Ее кулачки били меня по спине, пока я не бросил ее на матрас. Она отползла от меня и закричала:

— Уходи!

Я на самом деле развернулся, но только для того, чтобы пойти за ошейником и второй цепью. Когда вернулся, ее глаза были распахнуты от ужаса.

Она хотела противостоять мне, но не имела ни малейшего шанса. Я безжалостно прижал ее коленом к матрасу. Как только пристегнул лодыжку, взял ее за плечи и приподнял волосы, чтобы надеть ошейник.

Я натянул цепь сильнее, чем требовалось, прежде чем схватил за подбородок и заставил посмотреть на меня.

— Ты не права. У меня есть то, что я хочу. Мне не нужна девушка в моей постели. Я хочу игрушку, не более того. Зверушку, которая знает свое место. Но думаю, нам все равно придется поработать над этим.

Ее большие зеленые глаза наполнились слезами, когда я выпрямился и вышел из комнаты. Выключив свет, я закрыл за собой дверь. Закрывать засов с какой-либо демонстративностью, к сожалению, больше не было вариантом.


ГЛАВА 20


КЭТИ

Без часов или окна было трудно сказать, сколько времени прошло, прежде чем Маркус снова появился. Я не была уверена, какой стратегии он придерживался сейчас, потому что, вернувшись, он был одет гораздо небрежнее, чем раньше. Он был босиком, а из одежды только пижамные штаны. И в руке поднос с обязательным сэндвичем.

После того, как я увидела его холодильник, вид этого бесчувственного блюда разозлил меня еще больше, чем прежде.