Игры разума (Эдвинс) - страница 73

— Нормальные отношения? Правда? Я похож на парня, который был бы способен на нормальные отношения, даже если бы того захотел?

Обороняясь, я подняла руки.

— Может быть, вы должны позволить мне закончить, доктор. Разве они не научили вас этому во время учебы? Нормальный разговор. Это то, что я пыталась сказать. Я даже не смею думать о том, откуда появились эти следы от ногтей на стенах моей очаровательной резиденции.

Очень долго мы пристально смотрели друг на друга. Мне все еще было неясно, кто из нас только что рассказал о себе больше.

В то же время я поняла, что одинаково люблю его и ненавижу. Как это вообще возможно? До сих пор никто не мог вызвать у меня таких сильных чувств. Ни одну эмоцию, ни другую, и, тем более, никогда обе сразу.

Хоть я не была первой, кто нарушил зрительный контакт, я нарушила тишину.

— Я тебя ненавижу.

Он снова повернулся к плите.

— Нет. Не ненавидишь.

С каждой минутой я чувствовала себя все более и более беспомощной, и это при том, что меня никто не связывал.

Когда он поставил передо мной тарелку с едой, мне едва удалось заставить себя сказать «Спасибо». Положив вилку на стол, он вышел из кухни. Я посмотрела ему вслед и вернулась к омлету.

Пахло хорошо, и, если честно, я была достаточно голодна, но ситуация ошеломила меня. Пока что Маркус не заставлял меня есть. Было странно есть что-то без его присутствия.

Это проверка?

Поздравляю, подумала я, и поморщилась. Очевидно, ему все-таки удалось проникнуть в мою голову.

Я еще немного подождала, а потом решила просто поесть. Я съела около половины того, что было на тарелке, прежде чем у меня пропал аппетит.

Подумав, что это будет правильно, я отнесла тарелку и поставила ее в раковину. Потом развернулась и добровольно пошла к лестнице в подвал. До сих пор мне не хотелось быть одной, но сейчас просто не могла вынести мысли о том, чтобы оставаться в его присутствии.

Когда я спустилась вниз, увидела, как Маркус стоит перед дверью и устанавливает новую защелку.

Мое сердце было снова разбито.

— Я допустил ошибку, — заявил он. — Этого больше не повторится.

— Это твое извинение?

Он развернулся.

— Нет. — Его темные глаза блуждали по моему телу.

Хотя его взгляд вызвал покалывание между моими бедрами, я расправила плечи.

— Верно. Как я могла забыть, что ты мудак.

— Понятия не имею, — сухо ответил он.

Волна юмора накатила на меня совершенно без предупреждения, и я расхохоталась. Этот звук настолько потряс меня, что в тот же момент по моим щекам покатились слезы.


ГЛАВА 21


МАРКУС

Кэти плакала, и снова это не имело никакого отношения к физической боли. В обычных условиях я был бы счастлив, потому что знал, что это можно считать успехом. Мои манипуляции были успешными.