Брачный реванш (Пожарская) - страница 85

— Ты об этом… — протянула женщина и ухмыльнулась. Вздохнула. Жутко хотелось поверить в то, что планы супруга искренни, но отчего-то не получалось. Наваждение совместной ночи постепенно улетучивалось, и оставалось грустное осознание, что она, похоже, влюблена в мужчину, который интересуется исключительно ее деньгами и процветанием королевства.

Посмотрела вокруг и за испорченной шарманкой заметила тело куклы. Достала его из укрытия, отдала Максису. Тот бережно положил находку на стол рядом с восковой головой. Закрыл глаза и зашептал заклинание. Опустил на куклу ладонь, будто желая смять ее в пальцах. Леката зажмурилась, припоминая хватающий за щиколотку туман. Раздался хлопок, и наместник открыл глаза. Встретился взглядом с женой.

— Это не дух переходов, — расстроено сообщил он. — Надо искать еще. Вспоминай, сладкая, это важно.

— Не знаю, — Леката покачала головой. — Меня и в детстве мало что пугало, а сейчас тем более.

— Ты прямо женщина-кремень, — усмехнулся Максис. Приобнял супругу и настойчиво подтолкнул к выходу. — Пойдем посмотрим детскую. Я не был только в этой комнате. Может, найдем там и духа, и ключ к шифру.

Леката вздохнула и повела его наверх. Отперла дверь в пыльную комнату и пустила супруга внутрь. Пахнуло мылом и сыростью. Максис посмотрел вокруг и улыбнулся, будто детская не показалась ему пыльным чердаком, напротив, обрадовала чистой и красивой обстановкой. Методично и тщательно они опять облазили все ящики, шкафчики и закуточки. Перебрали книги. Подошли к столу и стали разгребать наваленные на нем бумаги. Один из листков заинтересовал Максиса и, стряхнув с него пыль, мужчина принялся разбирать каракули.

— Что это? — нахмурилась Леката, заглядывая Максису через плечо. Почерк показался незнакомым. Вроде задание от учителя, а вроде и нет.

— Думаю, недостающая часть ключа, — улыбнулся наместник. — Очень похоже, — вздохнул: — Духа переходов тут не вижу, так хоть отгадкой к шифру поживимся.

— Подожди, еще со вдовой Угада поговорим, — сама не зная зачем, обняла его со спины Леката. — Может, нам и там повезет.

Максис развернулся и перехватил ее в объятья.

— По комнате вижу, ты всегда была сорвиголова, — с нежностью констатировал он и поцеловал жену в макушку. — Пойдем, а то не успеем до встречи с Фагаром. Он не любит непунктуальность.

— Смотрю, ты его побаиваешься, — поддела Леката.

— Конечно, — невозмутимо согласился Максис, выпустил жену из рук и направился к выходу. — Он мой самый строгий учитель.

Леката только хмыкнула и последовала за супругом. Страшно хотелось обнять его еще, но дела не позволяли терять время. Ничего, вечером она до него доберется, пусть даже ради этого придется опять пренебречь встречей с Гриммом.