Прикасаясь к шрамам (Борел) - страница 5

Тимберу нечего было сказать. Никто и никогда не разговаривал с ним так раньше. На одну его часть эта вздорная личность ростом всего сто шестьдесят сантиметров произвела впечатление. Он и предположить не мог, что за дикая кошка находится внутри этой маленькой скромницы. Но другая его часть страдала от серьезного удара по самолюбию. Он не знал, как ответить на ее обвинения.

— Я сожалею, — тяжело сглотнув, произнес Тимбер слова, которые хотел сказать, когда увидел ее плачущей на земле.

Кэтрин убрала руки с бедер и пошла к двери у водительского сиденья.

— Оставь их себе, Тимбер. Твои извинения для меня ничего не значат, — она уже собиралась сесть в машину, но остановилась, — Изменись, — он увидел, как слезы заблестели в ее глазах.

— Что? — он хотел обратиться к ней, сказать, чтобы она не плакала, но это казалось совершенно нелогичным поступком.

— Если ты отличаешься от них, то изменись. Перестань быть парнем со стороны, наблюдая, как они издеваются над такими, как я. Сделай что-нибудь. Тогда, может быть, твои извинения начнут что-то значить, — с этими словами Кэтрин села в машину и уехала, оставив Тимбера стоять.

Пока он шел обратно к своей машине, он решился. Тимбер не мог обещать, что станет останавливать своих друзей от проступков по отношению к другим, но он хотел добиться того, чтобы они оставили в покое Кэтрин. Ее слова резали его как нож, а правда иногда бывает чертовски болезненной.


Глава 1


Тимбер


— Сэр, могу я предложить Вам что-нибудь выпить?

— Извините, что?

— Могу я предложить Вам что-нибудь выпить?

Я взглянул на стюардессу, которая выжидающе смотрела на меня. На ее лице застыла улыбка, вынужденная улыбка — я уверен в этом. У меня было чувство, что она стояла там уже некоторое время, пытаясь привлечь мое внимание. А я был погружен в свои собственные мысли. Из-за того, что я провел в воздухе без сна последние восемнадцать часов, в моей голове царил беспорядок. Наша первая остановка была в Бангоре, штат Мэн. Это будет первый раз за год, когда я ступлю ногами на американскую землю.

Хотя женщина и была привлекательна, я хотел, чтобы она прекратила смотреть на меня. Ее глаза исследовали меня с усталостью, как если бы она знала, откуда я прибыл, и жалела меня. Мне не нужна ее долбанная жалость. Я хочу вообще ничего не чувствовать.

— «Кроун» (прим. пер. — марка отборного канадского купажированного виски) и колу, — выплюнул я.

Она кивнула и начала наливать терпкую янтарную жидкость в пластиковый стаканчик. Затем дала мне парочку этих мини-бутылочек, которые я так ценил. Я вытащил банкноту в двадцать долларов из бумажника, протянул ей и сказал, чтобы оставила сдачу себе. Когда она передала мне выпивку, то осталась стоять там, пока я, откинув голову назад, проглотил содержимое стаканчика в три глотка. Понадобится несколько минут, чтобы алкоголь согрел мою кровь, но я все больше и больше раздражался, под изучающим взглядом незнакомки. Я повернулся к ней, протянул пустой стаканчик и одарил натянутой улыбкой.